Pluto // “Ik hoop dat ik de pijn in mijn hart en de emoties die ik niet met anderen durf te delen uit kan drukken””

Het is alweer even geleden sinds we voor het laatst een interview gedaan hebben, maar we wilden 2024 beginnen met iets wat een beetje anders is dan ons gebruikelijke gebied. Daarom hebben we zanger蒼月 (Tsuzuki) en gitarist 螢 (Kei) gevraagd om wat vragen over hun band Plluto te beantwoorden – een project wat ik zelf het grootste gedeelte van hun nog relatief “korte” tijd in de gaten gehouden heb.

Pluto werd halverwege/in het laatste kwartaal van 2022 opgezet, met vlak daarna de publicatie van hun eerste single “KILL ME SLOW”.
Hoewel “KILL ME SLOW” echt hun signatuur nummer is – als je het dat al kunt noemen -, is het zeker niet hun enige release tot nu toe. (Ik ben dan wel gek, maar niet zo gek… Toch?) Een van de andere tracks op deze eerste single, “horizon”, is uitgekozen als de opening voor de Nintendo Switch game “9R.IP“, ”, met als gevolg de creatie van “eternal” en “Memories” – waarvan de laatste een compositie is van gitarist 螢 (Kei).

In september 2023 begon Pluto aan een “elke maand een nieuw nummer”-release schema, een collective waarin ze beide kanten van hun sound hebben laten zien. Dus dat is meer dan genoeg reden om de heren voor een praatje te vragen, denk je niet?

Dus, laat ik even stoppen met de presentatie, dan kunnen we er meteen in duiken!

* Alle nummers die in dit interview aangehaald worden hebben ook een YouTube link. Als je een paars-achtige titel ziet, dan is dit de gelinkte versie.
De Spotify en Apple Music accounts van de groep staan ook helemaal onderaan het interview, want door hun bandnaam zijn ze een beetje moeilijk te vinden…

 

“We streven ernaar om een band te zijn die samen met intensiteit en schoonheid bestaat”

Voordat ik aan mijn vragenlijst begin, kunnen jullie je alsjeblieft even voorstellen aan iedereen die het interview leest?
蒼月 (Tsuzuki): Ik ben Pluto’s zanger 蒼月 (Tsuzuki). Leuk om je te ontmoeten.
螢 (Kei): Dit is Pluto’s gitarist, 螢 (Kei). Leuk om je te ontmoeten.

Om maar meteen van wal te steken wil ik eerst even over Pluto als een geheel praten. Kunnen jullie me iets vertellen over de ideeën achter jullie band en de muziek?
蒼月 (Tsuzuki): We streven ernaar om een band te zijn die samen met intensiteit en schoonheid bestaat, met een focus op loud rock en alternatieve muziek.
Ik hoop dat k de pijn in mijn hart en de emoties die ik niet met anderen durf te delen uit kan drukken in deze vorm van geluid.

Dus jullie werk is een manier voor jullie om de emoties die jullie moeilijk onder woorden kunnen brengen uit te drukken. Duidelijk! Natuurlijk trok jullie muziek mijn aandacht, maar ik was ook zeer geïnteresseerd door jullie naam. Waarom hebben jullie voor Pluto gekozen?
蒼月 (Tsuzuki): De naam “Pluto” refereert naar de voormalige planeet. Het idee erachter is dat Pluto als een band muziek is voor degenen die door het zonnestelsel buitengesloten zijn.

Om nog maar even door te gaan over het onderwerp muziek, waar vinden jullie de inspiratie voor jullie nummers? Zijn er artiesten die jullie werk beïnvloeden?
蒼月 (Tsuzuki): Artiesten uit het buitenland waar ik zelf naar luister zijn Evanescence en Marilyn Manson, maar in Japan denk ik dat lynch. en the GazettE voornamelijk invloed gehad hebben.
螢 (Kei): Voor buitenlandse bands zou ik zeggen Nirvana, METALLICA en Marilyn Manson. Maar regionaal gesproken luister ik vaak naar hide en lynch..

Ik heb het idee dat ik nog een invloed in jullie werk hoor, voornamelijk van jou, 蒼月 (Tsuzuki)-san. Sommige vocalen doen me heel erg denken aan綴 (Tsuzuku)’s stijl toen hij nog met MEJIBRAY zong…
蒼月 (Tsuzuki): Natuurlijk heb ik ook naar MEJIBRAY geluisterd. Ik vind de veelzijdigheid in zijn death growls’ echt geweldig. Dus ik denk dat deze mij ook wel beïnvloed hebben ja.

Tot op heden zijn jullie een band met twee leden en support members voor live shows. Is het makkelijker voor jullie om verder te gaan als een duo, of staan jullie in de toekomst ook open voor eventuele nieuwe leden?
蒼月 (Tsuzuki): Als er goede leden zijn wil ik ze zeker verwelkomen!
螢 (Kei): Ik denk er niet echt over na. Ik heb wel het gevoel dat er iemand is daarbuiten die met mij wil werken.

 

De tandwielen van de maatschappij: moeilijkheden en conflicten van het leven

Tot nu toe hebben jullie in 2022 één officiële single uitgebracht: “KILL ME SLOW”. Kunnen jullie me wat meer vertellen over de drie nummers waar deze single uit bestaat?
蒼月 (Tsuzuki): “KILL ME SLOW” gaat over de moeilijkheden en conflicten van het leven in de wereld. Dit is ook verwerkt in de lyrics.
“RAVEN” verkent de gevoels en boosheid van mensen die geen onderdeel kunnen worden van deze maatschappelijke tandwielen.
“horizon” heeft de gevoels van het verliezen van een geliefde in een nummer omgezet.

Jullie hebben ook besloten dat “KILL ME SLOW” een muziekvideo zou krijgen. Kunnen jullie me ook wat vertellen over het gedachtenproces hierachter?
螢 (Kei): Zoals de titel van “KILL ME SLOW” al suggereert, het gevoel van langzaam gedood worden kwam erg overheen met mijn gevoel van leven. Dus toen ik de titel van het nummer van 蒼月 (Tsuzuki) te horen kreeg stelde ik me voor dat de muziekvideo ook een verhaal erachter zou hebben.
Het zou me blij maken als mensen het gevoel van langzaam gedood worden door de hordes mensen in de stad, werk en tijd ook zouden voelen. Ook dacht ik dat het een sterkere impact op het nummer zou hebben als we de support leden naast ons hadden spelen, dus daarom zie je vier van ons in deze video in plaats van slechts 蒼月 (Tsuzuki) en mijzelf.

 

Pluto // KILL ME SLOW (MV)

 

horizon” is niet alleen terug te vinden op deze single. Het was namelijk ook gekozen als een opening theme voor de Nintendo Switch game “9R.IP”, of niet? Hoe is deze samenwerking tot stand gekomen? Want dat is wel een big deal als je het mij vraagt!
蒼月 (Tsuzuki): Het klikte voor ze toen ze “horizon” hoorden, dus werd ik gevraagd om dit nummer te gebruiken als theme song!

Uit deze samenwerking zijn nog twee andere nummers gekomen, welke terug te vinden zijn op de soundtrack van de game, maar ook als een eigen single. Vertel me alsjeblieft over de creatie van “eternal” en “Memories”, want jullie hebben beiden een van deze nummers gecomponeerd, of niet?
蒼月 (Tsuzuki):eternal” is het antwoord op mijn compositie “horizon”. Ik wilde een contrast schetsen tussen een opening en een ending op een manier waarop de lyrics met elkaar overeen komen. “horizon” gaat over degene die overleden is, en “eternal” gaat over degenen die achter blijven.
螢 (Kei):Memories” is inderdaad door mij geschreven ja. En omdat ik wist dat het meer een ending nummer zou worden heb ik het gemaakt gebasseerd op het verhaal van de game.

 

“Jij bent zo mooi, waarom ben ik zo lelijk?”

Op het moment dat dit interview uitkomt hebben jullie de 4-maanden van achtereenvolgende releases afgerond, een project dat bij jullie eerste verjaardag-live show afgelopen augustus aangekondigd werd. Al deze nummers waren nieuwe composities, en jullie begonnen met het nummer “Banshee“. Waarom hebben jullie voor een banshee als het onderwerp van dit nummer gekozen?
蒼月 (Tsuzuki): Zoals je wellicht weet is een banshee een monster wie namens jou huilt op het moment dat je dood aan het gaan bent. Toen ik dit verhaal voor het eerst hoorde besloot ik dit nummer te schrijven. Aangezien ik denk dat er bepaalde mensen zijn die, wanneer ze zich wanhopig voelen, iets zeggen zoals “als ik zou verdwijnen zou er niemand verdrietig zijn”. Maar deze banshee heeft een duidelijke boodschap dat dat dus niet zo is.

Vergeleken met jullie andere nummers gebruikt “Banshee” ook meer Engelse dan Japanse lyrics. Hadden jullie het idee dat het verhaal en de emoties van dit nummer makkelijker te vertalen waren in het Engels, of was deze keuze om een andere reden gemaakt?
蒼月 (Tsuzuki): De reden is dat toen ik de tijdelijke muziek voor dit nummer koos, ik simpelweg dacht dat Engels prettiger zou zijn. Een andere reden is dat ik vaak Engels gebruik om de betekenis van mijn woorden wat vager te maken, in plaats van ze zeer direct in het Japans te zingen.

Het tweede nummer in de serie neem teen totaal andere wending. “九月の桜” (Kyuugetsu no Sakura) is meer een ballad, maar er schuilt een duister verhaal achter, of niet?
蒼月 (Tsuzuki): “九月の桜” (Kyuugetsu no Sakura) is een nummer dat klaagt over het contrast tussen de persoon die ik bewonder of adoreer en mijn zelf-evaluatie en situatie. “Jij bent zo mooi, waarom ben ik zo lelijk?”
Kersenbloesems bloeien Meestal in april, maar voor dit nummer heb ik het motief van gekke kersenbloesems die in september bloeien gebruikt. Er is geen specifieke reden waarom ik dit nummer in oktober uitgebracht heb hoor!

Vervolgens was het de beurt aan “Discord“ in november. Zowel de video die erbij zit als het nummer zelf wekken de indruk dat het gecomponeerd is met een live show als uitgangspunt, maar ook hier zit een duister thema achter…
蒼月 (Tsuzuki): Voor “Discord” wilden we voornamelijk een leuk, wild nummer LIVE maken. Wat de lyrics betreft, deze vertellen dat de andere persoon jouw idealen toch niet kan vervullen. Dus je moet stoppen met je verwachtingen van anderen en gewoon doen wat je blij maakt.
雪 (Yuki): Ik heb het idee dat dit iets is wat veel mensen in hun eigen levens zullen herkennen. Dus zelfs als het geluid van dit nummer niet iedereen kan aanspreken, zou de betekenis erachter dat op de een of andere manier wel moeten doen.

Tenslotte hebben we nog “SURRENDER“. En hiervoor heb je ook een onderwerp gekozen zeg…
蒼月 (Tsuzuki): “SURRENDER” is een nummer over ontrouw. Ik denk dat er mensen die zichzelf rechtvaardigen ondanks dat zij degenen zijn die iets verkeerd doen. En uiteindelijk zijn zij degenen die hysterisch worden lol.
Maar voor die persoon gaat het allemaal over de emoties die zij voelen, en ze geven er niet om of het op logische wijze correct is. Ze willen vooral hun onvrede uiten.
Dit is een sarcastisch nummer voor dat soort mensen.

 

“Ik denk dat het tegenwoordig moeilijker is om naar CD’s te luisteren”

Op het moment dat we dit interview doen hebben we al jullie nummers tot nu toe besproken. Maar dat brengt me wel bij de volgende vraag, “Waar kunnen we jullie muziek vinden?”. Is het mogelijk om ergens een CD in handen te krijgen bijvoorbeeld?
蒼月 (Tsuzuki): Ik ben op dit moment niet bezig met het idee om fysieke CD’s te laten drukken. Ik heb ze ook niet in winkels liggen. Ik denk dat het tegenwoordig moeilijker is om naar CD’s te luisteren, dus ik denk alleen na over digitale streaming en video’s via YouTube enzo.

Ik zal jullie Spotify en Apple Music accounts hieronder (na het interview) nog even aanhalen, want geloof het of niet, de naam “Pluto” is wel een beetje een nachtmerrie om terug te vinden op streaming services (met name Spotify). Er zijn meerdere artiesten met hetzelfde idee, wat de naam betreft… Maar daarover gesproken, als mensen up to date willen blijven met wat jullie vanaf nu gaan doen, hoe kunnen ze dat het beste doen? Want Pluto heeft bijvoorbeeld geen eigen website…
蒼月 (Tsuzuki): Als mensen up to date willen blijven, dan zijn onze officiële Twitter/X band account en onze persoonlijke accounts het enige wat we op dit moment hebben. Dus please check it out!

Helaas ben ik hiermee bij mijn laatste vraag aangekomen (voor nu dan, misschien kunnen we in de toekomst nog een follow-up doen!). Hebben jullie nog een boodschap voor iedereen om dit interview mee af te sluiten?
蒼月 (Tsuzuki): Ik ga ook in dit tweede jaar hard mijn best doen! Geef me alsjeblieft wat support!
螢 (Kei): Ook in dit tweede jaar gaan we onze best doen, dus als mensen naar onze muziek luisteren en het leuk vinden – dan zouden we het super leuk vinden als ze naar onze live shows komen.
雪 (Yuki): En zoals we net nog even bevestigd hebben, de informatie voor deze toekomstige live shows en andere info zijn terug te vinden op de Twitter/X accounts van de band en de heren zelf. 😉

 

Volg Pluto

Pluto


蒼月
(Tsuzuki)
🎂 01/29





(Kei)
🎂 04/13




 

雪 (Yuki) is de eigenaar en drijfveer achter Arlequin Magazine & Photography.
Ze is in 2009 met Arlequin Photography begonnen als fotograaf, maar door een groeiende interesse in journalistiek, vertalingen en werk achter de schermen is het project in 2021 uit z'n voegen gebarsten en uitgebreid met Arlequin Magazine.

雪 (Yuki) spreekt Nederlands als haar moedertaal, maar onderhoudt de Nederlandse als de Engelse versie van zowel Magazine als Photography met originele content, vertalingen en fotografie, maar zorgt ook voor alle zaken achter de schermen voor beide websites.
Ze spreekt Nederlands, Engels, Duits en Japans.

Geef een reactie