Nellfin // Een kijkje op de wereld zoals je nog nooit hebt gezien

Nellfin zijn een ヴィジュアル系 (Visual Kei) band uit de 名古屋 (Nagoya) Prefectuur, maar we zijn er vrij zeker van dat je nog niet, of nauwelijks, van ze gehoord hebt. En zo wel, nou ja, dan hopen we dat we je een beetje meer over dit duo en hun muziek kunnen vertellen.
Daarom hebben we zanger JURI en gitarist sin om een interview gevraagd, om antwoorden te krijgen op de vragen van “wie zijn jullie”, “wat doen jullie” en natuurlijk “hoe kunnen we op afstand van jullie werk genieten?”, want voor ons internationale fans is dit natuurlijk wel een belangrijke vraag in een tijd waarin de pandemie hier in Europa nog steeds massaal om zich heen grijpt…

Dus, laten we er niet langer omheen draaien en er maar gewoon induiken, toch?

 

Let’s Start!

Aangezien dit ons allereerste interview is met jullie, en dus ook jullie eerste verschijning op Arlequin Magazine, durf ik te wedden dat de lezers nog niet echt iets van jullie afweten. Kunnen jullie je daarom eerst even voorstellen?
JURI: Ik ben de zanger, JURI. Ik maak deel uit van een ヴィジュアル系 (Visual Kei) band genaamd Nellfin.
sin: Hoi. Ik ben sin, en ik ben de guitarist. Maar ik ben ook degene die het songwriting en componeren voor m’n rekening neemt, en soms ook de lyrics.

Nellfin's logo
Nellfin’s logo

Vertel me ook iets over jullie band, zoals bijvoorbeeld het verhaal achter de naam van de band, en natuurlijk waarom jullie een band begonnen zijn?
JURI: Ik vond muziek leuk, dus wilde ik het ook zelf spelen. De andere leden kwamen eigenlijk met deze naam na de gedachte van “wat zou gemakkelijk zijn om online op te zoeken?”. Ik zie de omgeving (of dingen) die we zien, en werk daarmee aan ons concept.
sin: Ik houd van muziek, uiteraard. En na een tijdje leerde ik om gitaar te spelen en daaruit leerde ik om muziek te schrijven met een band-sound. Dus het ligt voor de hand dat ik het daarna ook wilde spelen, denk je niet?
Ik ben ook van mening dat je een goed zelfstandig naamwoord moet hebben voor je naam, want dat heeft voordelen bij het zoeken. En “Nellfin” is best wel cool als je het hardop zegt. De vorm van de letters is ook symmetrisch, en dat helpt met het ontwerpen van het logo ervoor. Volgens sommige mensen is de vorm een cirkel, voor anderen is het duidelijk een vierkant en weer een derde groep ziet juist een colom. Ze zijn misschien geen van allen correct, maar ik wil je laten zien wat ik zie, vanuit mijn standpunt. Dat is mijn antwoord voor wat ons concept precies is: “Ik zal je laten zien wat ik zie”.

 
We weten het, we hebben Nellfin in de introductie als een “duo” geïntroduceerd, maar de band is niet begonnen als een duo. Er waren aanvankelijk nog twee andere leden: ayato als een tweede gitarist en drummer Koh. Op het moment dat we dit interview deden maakten deze leden geen deel meer uit van de band, maar ze komen wel terug in de antwoorden omdat zij wel een groot deel uitmaakten van Nellfin’s eerste werken.
 

De band begon aanvankelijk met in totaal 4 leden, maar nu zijn alleen jullie nog over. Heeft deze verandering blijvende effecten gehad op jullie stijl of concept? En willen jullie liever verdergaan als een duo, of is er toch een mogelijkheid om weer een volledige band te worden als jullie paden kruisen met de juiste muzikanten?
sin: De manier waarop ik nummers schrijf is voor mij niet veranderd. Voorheen schreef ik alle noten en bespeelde ik alle instrumenten behalve de zang zelf voordat ik het aan de anderen voorlegde. ayato gebruikte dezelfde methode, en daarna voegde ik de synth geluiden eraan toe. Dus dit is wel veranderd. Natuurlijk wil ik graag weer een volledige band vormen als er een “badass” muzikant op ons pad komt! Het zal een nieuw idee, of “kleur” aan Nellfin geven als dat gebeurt, en dat is cool.

Net zoals een behoorlijk aantal andere artiesten zijn jullie middenin de pandemie jullie band gestart, maar hoe was dit voor jullie? Zijn jullie nog beperkingen tegengekomen, of was het meer een uitdaging voor jullie?
JURI: Ik wil zoveel mogelijk doen, maar er zijn dagen waarin ik niet kan doen wat ik wil vanwege de pandemie. Ik heb wel het idee dat de productie van ons geluid wat veranderd is omdat we niet echt live kunnen spelen.
sin: Om eerlijk te zijn zou ik ook graag in een andere stad willen touren, zoals Tokio of Osaka, of ergens anders. Maar dit is momenteel niet mogelijk dankzij COVID. We hebben met de nodige voorzorgsmaatregelen om het virus niet verder te verspreiden rond Nagoya optredens gedaan, maar ondanks dat ik weet dat live shows misschien niet het beste is wat we momenteel kunnen doen, ben ik ook van mening dat het leven maar kort is. We weten niet wanneer we dood zullen gaan. Dit betekent niet dat ik een voorstander ben van het “doe maar waar je zin in hebt”- idee hoor! (lacht)
Vermijdt zoveel mogelijk risico’s, je bent niet alleen in deze tijd van besmetting!

 

Ik zal je een wereld tonen zoals je nog “Never seen” hebt, “Dearest”

Laten we het ook even over jullie werken hebben, en laten we eens beginnen met “Never seen”. Aangezien veel van onze lezers geen of nauwelijks Japans spreken, wat kunnen jullie me vertellen om ervoor te zorgen dat ook zij jullie werk wat beter kunnen begrijpen?
JURI: De melodie van het nummer wisselt tussen een bruut heavy gedeelte en een clean gedeelte, en ik heb het licht in de duisternis en pijnlijke gedachten gevonden wat betreft de lyrics. Ze zijn geschreven met de hoop die in onze ogen reflecteert, en ik denk dat dit het highlight voor het nummer is.
Voor de cover art heb ik de anderen gevraagd om een afbeelding te ontwerpen die het thema van het nummer weergeeft, en ik denk dat ze dit heel goed gedaan hebben.
sin: “Never seen” is over de dingen tijdens de oorlog. Het nummer is geschreven door JURI, ayato en mijzelf, en de muziek is geschreven door ayato. Dus wij hebben alledrie waarschijnlijk een ander idee in ons hoofd voor hetzelfde concept. Dit brengt wel een interessante twist in het nummer.
De tweede track, “See the mirror”, daarentegen is helemaal van mij. Het gaat over meerdere dingen tegelijkertijd, zoals verlies, kwelling en kritiek. En het risico.
Het artwork voor de single is onworpen door HIROPON, een hele gave ontwerper. Ik ben gek op zijn werk, dus hebben we besloten om hem te vragen om met ons samen te werken. De grote lijnen zijn gemaakt door ayato, maar het heeft ook al onze meningen. De verwoestte gebouwen staan voor “Never seen”, en ze zijn vies en hol, maar doen desondanks prachtig aan in deze atmosfeer waar we om gevraagd hebben. Hij heeft onze visie echt geweldig tot leven gebracht.

 

Nellfin – “Never seen” (MV)

 

Het volgende item op de lijst is de demo “REVE/Dearest”, welke jullie na “Never seen” uitgebracht hebben. Vertel me alsjeblieft ook iets over deze release, zoals bijvoorbeeld waarom jullie deze uitgebracht hebben als een gratis demo in plaats van een volledige single?
sin: Deze twee nummers zijn beiden geschreven door ayato, en JURI heeft samen met hem de lyrics gedaan. Ik heb alleen meegeholpen met de vertaling van Japans naar Engels, dus ik denk dat JURI een veel beter antwoord heeft voor deze vraag. Want ik kan me niet eens meer herinneren waarom we het een gratis demo hebben gemaakt… (lacht)
JURI: Zowel “REVE”, welke aggressief van start gaat en eindigt met ditzelfde momentum, en “Dearest”, welke een prettige melodieuze toon heeft, zitten vol met Nellfin-ness. Ik heb ervoor gekozen om deze uit te brengen als een gratis demo omdat ik graag wilde dat mensen de namen van deze nummers makkelijker zouden onthouden.

 

Een grotere doelgroep door een andere taal

Vocalist JURI
Vocalist JURI

Alletwee deze werken zijn momenteel verkrijgbaar via jullie Bandcamp, iTunes en Spotify, wat natuurlijk een geweldig iets voor fans die niet in Japan wonen, maar zijn jullie van plan om op de digitale route te blijven, of willen jullie in de toekomst ook een fysieke release uitbrengen? En over die fans in het buitenland gesproken, voor het interview vertelden jullie me al dat jullie maar een klein visje in een grote zee zijn als band, maar had je ooit gedacht dat buitenlandse fans jullie werk zouden vinden en het ook nog eens zouden waarderen?
JURI: Ik zou graag verder willen gaan met het digitaal uitbrengen, want dit kun je van overal ter wereld ophalen, maar ik zou ook graag een beperkte oplage van CD’s willen maken… Helaas is het alleen mogelijk om een fysieke kopie van ons werk te krijgen aan de merchandise tafel bij onze shows, maar ik wil ook nadenken over verschillende anderen dingen zoals “goods”.
Ik had nooit verwacht dat we een buitenlands publiek zouden bereiken met onze muziek, maar ik heb wel het gevoel dat ik hier heel blij mee moet zijn!
sin: Oh-oh… Heb ik dit niet ergens opgeschreven? Er is een fysieke versie van “Never seen”, maar deze is alleen verkrijgbaar bij de shows die we die dag spelen. Het is helaas momenteel ook niet mogelijk om deze ergens naartoe te versturen, zelfs niet binnen Japan. Sorry!
Ik weet echter wel dat er over heel de wereld ヴィジュアル系 (Visual Kei) fans zijn, en ik had wel verwacht dat we een aantal van hen zouden bereiken. Ik wil met behulp van het internet mijn muziek naar ieder van hen sturen! Ik overweeg een webshop, maar ik ben daar momenteel niet echt mee bezig. Op een dag doe ik het hoor! (lacht)

Over dat buitenlandse dingetje gesproken, jullie gebruiken ook aardig wat Engels in jullie werk. “Back Bone Blast” bijvoorbeeld is volledig in het Engels. Was dit een bewuste keuze om buitenlandse fans aan te spreken, of is het iets waar Japanse fans ook van genieten?
JURI: sin is degene die de nummers schrijft, dus ik heb niet echt een antwoord op deze vraag. Ik heb zelf ook geen commentaar op de lyrics gekregen, maar “Back Bone Blast” is een up-tempo en leuk nummer, dus het heeft een goede reputatie, ook tijdens live shows.
sin: Ik denk dat de Engelse en Japanse lyrics ongeveer gelijk zijn, want als ik een nummer schrijf denk ik welke taal beter bij de lyrics past en begin er dan aan vanuit dat standpunt. Als ik een nummer wil maken wat volledig in het Engels is aarzel ik ook geen moment om dat gewoon te doen.
Back Bone Blast” is een popular nummer welke standaard is geworden tijdens onze live shows, zelfs voordat we de lyric video op YouTube hebben gezet. Tijdens een live kan het publiek toch niet echt horen wat er gezongen wordt, omdat het live is. En daarnaast spreken de meeste Japanners toch geen Engels dus geven ze ook niet veel om de lyrics.

 
De lyric video voor “Back Bone Blast” was al terug te vinden op YouTube op het moment dat we begonnen te praten over een interview, en dit was ook de enige plek waar het nummer te beluisteren was. Maar daar komt vanaf vandaag (10 december 2021, de dag dat dit interview live gaat) verandering in. Het nummer is namelijk vanaf nu ook beschikbaar op iTunes, evenals de digitale versie van de single “Never seen”.
Je kunt de iTunes/Apple Music pagina van de band hier terugvinden.

Het nummer zal vanaf 18 december ook op andere streamingplatformen beschikbaar zijn.
 

 

Toekomstplannen

Guitarist sin
Guitarist sin

We zijn alweer bijna aan het einde van mijn vragenlijst, dus laten we het over jullie toekomstplannen hebben. Wat staat er al op de agenda, en waar dromen jullie van op de lange termijn?
JURI: Ik zou graag weer meer live shows willen doen, maar we willen ook nieuwe nummers maken. Doelen… Ik heb eigenlijk geen specifieke doelen voor mezelf. Waarom niet? Ik voel me erg eenzaam als ik ze bereik.
sin: We praten momenteel over nieuwe muziek, maar er is nog niet echt veel besloten dus ik kan je momenteel niets meer vertellen. Ik wil onze muziek meer verspreiden via Spotify, Apple Music en anderen, dat wel.
Over dromen gesproken, ik hoor vaak dat muzikanten zeggen dat ze graag in Nippon Budokan willen spelen of zo, maar ik zelf heb niet van die dromen. Natuurlijk wil ik beroemd zijn, maar waar ik me echt op wil richten is het “maken”. Een internationale tour zou leuk zijn, want ik ben erg geïnteresseerd in een Europese tour. Ik heb gehoord dat er erg veel plekken in Europa zijn die nogal “hot” zijn voor ヴィジュアル系 (Visual Kei).

En daarmee zijn we al bij de laatste vraag aangekomen. En deze is erg voorspelbaar dus ik weet zeker dat je ‘m al aan ziet komen sinds voor we begonnen, maar… Hebben jullie nog een boodschap die jullie willen delen met iedereen die het interview van vandaag leest?
JURI: Dankjewel dat je meegelezen hebt tot het einde hier! Volg ons alsjeblieft op Twitter, en check ons YouTube kanaal (en abbonneer als je het leuk vind, natuurlijk)! Verwacht in de toekomst meer Nellfin!
sin: Weet je, ヴィジュアル系 (Visual Kei) is niet echt populair omdat het niet echt bekend is bij veel mensen, of tenminste, dat denk ik. We zien er eccentriek uit en het genre bevat vele genres zoals hardrock, heavy metal, pop of techno… De lijst gaat maar door. Of dit een goed of een slecht iets is vind ik moeilijk om te zeggen, maar het is ingewikkeld voor degenen die niet bekend zijn met het genre.
Het betekent wel dat we muziek niet zien vanuit de voorkeur van een bepaald genre, en een hoop mensen zijn niet in staat om muziek zo te zien. Daarom moeten we er trots op zijn. We zijn niet bevooroordeeld, en we beoordelen muziek niet voordat we ernaar geluisterd hebben. En als jouw interesse ook maar iets is zoals die van ons, volg ons dan op Twitter! Laten we een gesprek beginnen! Jullie favorieten, likes en comments helpen ons enorm. Ze vrolijken me op en moedigen me aan om door te gaan. Dus, dankjewel!

 

Extra informatie

Ondanks dat we in een tijd leven waarin de digitale versies van muziek en de platformen waarop ze te verkrijgen zijn steeds belangrijker en populairder worden, is het momenteel voor de liefhebbers van fysieke CD’s niet mogelijk om de band te steunen met een aankoop van de fysieke CD van “Never seen”. Tenzij je iemand in Japan kan vinden die het geen probleem vindt om een kopie mee te nemen bij de live show, natuurlijk.

Buitenlandse support
Het is echter wel mogelijk om de band direct te steunen via hun Bandcamp pagina, maar aangezien Bandcamp niet het meest populaire platform is in Japan kan het zijn dat de iTunes pagina eerder bijgewerkt wordt dan de anderen. Dus houdt die ook in de gaten. (Je kan beide links naar de platformen vinden in de social media icons hieronder. Via TuneCore krijg je een link van alle beschikbare streaming platformen!)
En natuurlijk, start gerust een gesprek met ze op Twitter, zoals sin ook al zei in zijn boodschap aan het einde van het interview. Nu ze zich bewust zijn van een internationaal publiek kunnen we ze helpen om hun bereik nog meer te vergroten!

HIROPON
En ten slotte, sin gaf al aan dat HIROPON de artiest is die hen geholpen heeft om hun visie tot leven te brengen met het artwork voor “Never seen”. Als je meer van HIROPON’s werk wil zien kan dat via zijn Twitter en zijn Tumblr accounts.

 

PR Service

Daarnaast zijn Nellfin ook een van onze PR partners. Dit betekent dat als je geïnteresseerd bent in een interview met de heren voor je eigen media wij je daarmee kunnen helpen.

Interesse?
Je kan meer over Nellfin vinden op hun artiestenpagina, or direct contact met ons opnemen.

 

Volg JURI, sin and Nellfin op social media

Nellfin
JURI
sin

 

雪 (Yuki) is de eigenaar en drijfveer achter zowel Arlequin Magazine als Arlequin Photography.
Ze is in 2009 met Arlequin Photography begonnen als fotograaf, maar door een groeiende interesse in journalistiek, vertalingen en werk achter de schermen is het project in 2021 uit z'n voegen gebarsten en uitgebreid met Arlequin Magazine.

雪 (Yuki) spreekt Nederlands als haar moedertaal, maar onderhoudt de Nederlandse als de Engelse versie van zowel Magazine als Photography met originele content, vertalingen en fotografie, maar zorgt ook voor alle zaken achter de schermen voor beide websites.
Ze spreekt Nederlands, Engels, Duits en Japans.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.