Mikaru // “Ik schrijf lyrics alsof ze bedoeld zijn voor een film.”

Dit interview is gedaan voordat het nieuwe album van G.L.A.M.S, “TWILIGHT AFTER THE RAIN” officieel uitgebracht werd. Mikaru bood aan om vijf vragen over het nieuwe album te beantwoorden, maar alleen op een voorwaarde: ik zou er blind in moeten duiken. Ik kreeg alleen de naam van het album, de foto voor de cover en de namen van de nummers die op het album staan. Meer niet.

Inmiddels zijn er twee muziekvideo’s beschikbaar op YouTube, voor “In Endless Rainfall” en “Another Lonely Day”, om precies te zijn. Die had ik op het moment van deze vragen niet tot mijn beschikking, dus als je het gevoel hebt dat deze vragen een beetje vreemd zijn… Dan weet je nu waarom!

 

Let’s start!

Deze ronde heb je voor behoorlijk heftige thema’s gekozen zeg! Had je een reden om deze heftige thema’s te combineren tot dit album?
Mikaru: Ik componeer eerst de muziek. Daarna begin ik pas aan de lyrics. Ik heb mijn nummers altijd in deze volgorde gemaakt. Als de muziek voor een nummer voltooid is komt het verhaal langzaam voor mij tot leven. Het is een onvermijdelijk toeval, weet je wel?

G.L.A.M.S - "TWILIGHT AFTER THE RAIN" album cover
De album cover voor “TWILIGHT AFTER THE RAIN”.

Wist je al dat je deze nummers samen wilde voegen op een album toen je ze aan het componeren was, of was het een laatste moment beslissing om zo “TWILIGHT AFTER THE RAIN” te vormen omdat je gewoonweg genoeg nummers had?
Mikaru: Ik wist het van tevoren al ja. Maar, net zoals met alle andere albums die we maken proberen we er nummers op te krijgen die niet teveel op elkaar lijken.

Je hebt me verteld dat ieder nummer een andere wereld heeft, en daarmee elk een ander karakter dat zijn of haar verhaal met ons deelt. Maar, geen van hen is Mikaru zelf. Wat is de inspiratie voor ieder karakter? Heb je iets gezien, gelezen of meegemaakt dat deze karakters tot leven gewekt heeft?
Mikaru: Als ik nummers maak dan stel ik me een film voor. Terwijl ik werk zie ik hoe de film zich afspeelt in mijn hoofd. Daarom schrijf ik de lyrics alsof ik het script voor een film aan het schrijven ben.

Ik weet vrijwel zeker dat een van de nummers op dit album je favoriet is, maar waarom deze?
Mikaru: Ik kan niet echt een “favoriet” aanwijzen… Maar het gemakkelijkste nummer was deze keer “Sailing Away”. Dit nummer kwam niet in mijn hoofd als een film, maar meer als een anime. Zoals “One Piece”. Toen ik de gitaar intro voor dit nummer hoorde dacht ik meteen aan deze anime.

Oké, laatste vraag: waarom heb je ervoor gekozen om een foto van jezelf als cover voor dit album te gebruiken? Zou een landschap niet wat passender geweest zijn?
Mikaru: Deze foto heeft geen connectie met de nummers. G.L.A.M.S is, zoals je weet, niet alleen muziek. Het is ook fotografie. Balans is erg belangrijk, en deze foto is erg rustgevend. Of tenminste, dat vind ik. Ik wilde ook een extra aspect aan het album toevoegen: de expressie van G.L.A.M.S als een rock band!

 

Extra informatie

Zoalsi k aan het begin al zei: een interview zonder informatie doen is verschrikkelijk moeilijk. Zeker als je al je nieuwsgierigheid in slechts vijf vragen moet proppen. Daarom was er ook geen ruimte voor een intro of afsluiter, want nou ja, dat zou me technisch gezien twee vragen gekost hebben waarin ik naar andere dingen kon vragen…

Ongeveer een week nadat dit interview plaatsgevonden had kreeg ik een kopie van het album voor de officiële release datum of voordat de tour door Europa van start ging. Deze vragen geven zeker niet het beste idee van het album, en daarom kan ik je alleen maar aanraden om naar “TWILIGHT AFTER THE RAIN” te luisteren. Want Mikaru heeft de “movie soundtrack” zo goed weten te vertolken in dit album dat het absoluut een compliment waardig is. En uh- mocht z’n carrière als muzikant helemaal in de soep lopen kan hij wellicht nog een carrière in de filmindustrie overwegen?

 

Volg G.L.A.M.S

G.L.A.M.S

Mikaru
🎂 12/08

Yudai
🎂 08/22

Tetsuto
🎂 05/24

Syu
🎂 08/05

 

雪 (Yuki) is de eigenaar en drijfveer achter zowel Arlequin Magazine als Arlequin Photography.
Ze is in 2009 met Arlequin Photography begonnen als fotograaf, maar door een groeiende interesse in journalistiek, vertalingen en werk achter de schermen is het project in 2021 uit z'n voegen gebarsten en uitgebreid met Arlequin Magazine.

雪 (Yuki) spreekt Nederlands als haar moedertaal, maar onderhoudt de Nederlandse als de Engelse versie van zowel Magazine als Photography met originele content, vertalingen en fotografie, maar zorgt ook voor alle zaken achter de schermen voor beide websites.
Ze spreekt Nederlands, Engels, Duits en Japans.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *