David // De belichaming van SUI’s idealen

De allereerste keer dat ik van David hoorde was tijdens een show van Versailles. Van alle plaatsen waar je iets tegen kan komen, right? Bij de entree kreeg iedereen een flyer zo groot als een visitekaartje met daarop SUI’s nieuwe project. Het lijkt wellicht een vreemde plek om zoiets te promoten, vooral omdat de artiest niet eens fysiek op het podium staat als opening act of zo. En ja, dat vind ik ook wel. Maar op dat moment maakte SUI deel uit van KAMIJO’s label, en KAMIJO is natuurlijk niemand minder dan de zanger van Versailles.
Dit maakt het niet minder vreemd, maar ik vond het wel erg creatief!

In ander nieuws, SUI heeft recentelijk een crowdfunding campagne opgezet via het platform Muevo om geld in te zamelen zodat hij de derde verjaardag van David zo groots mogelijk kan vieren: hij wil het namelijk in Parijs (Frankrijk) vieren in plaats van in Japan. Het project heeft namelijk zijn origine in Frankrijk… Meer dan genoeg reden om even bij te kletsen, toch?

Dus, laten we er niet langer omheen draaien en-

 

Let’s Start!

Ik heb David al heel globaal uitgelegd in de introductie, maar als eerste vraag wilik je toch even vragen om jezelf in je eigen woorden voor te stellen, want dat is altijd leuker dan wanneer ik het doe, denk je ook niet?
SUI: Ik ben SUI. Ik heb de laatste 10 jaar al voor verschillende bands als zanger gewerkt, tot het begin van 2016. Maar om mijn potentie als zanger na te jagen en mijn idealen een visuele vorm te geven heb ik besloten dat een solo-project hiervoor de beste manier was. Daarom heb ik mijn werk voortgezet onder de naam “David”.

Je solo-project is officieel in januari 2017 van start gegaan, en de allereerste keer dat je je werk hebt laten zien was via een geheime live show in Frankrijk. Waarom heb je voor Frankrijk in plaats van Japan gekozen om je project voor het eerst aan de wereld te laten zien?
SUI: Ik wilde een project starten met een perspectief naar het buitenland. Toen ik tijdens een van mijn internationale tours met een andere band in Frankrijk was voelde ik al dat ik daar erg graag terug wilde komen als solo artiest. Vijf jaar later was ik inderdaad terug, meer deze keer als een geheime openingsact van een geweldig voorbeeld in Parijs. Het was echt fantastisch.

Je hebt gezegd dat de origine van David in Frankrijk ligt, en ik zie de Franse/Victoriaanse invloed ook inderdaad terugkomen in je werk. Maar ben je op dit idee gekomen door wat je zag tijdens een tour, of heb je onderzoek gedaan naar de Franse geschiedenis en daar je werk op gebaseerd?
SUI: Er was een bepaalde stijl van schoonheid die ik ambiëerde. Ik voelde iets toen ik in aanraking kwam met de geschiedenis en materialen van Frankrijk, maar wat ik zie als ik het land weer kan bezoeken geeft me hele andere invloeden. Tot nu toe heb ik het actief als artwork toegevoegd aan mijn project.

Megaromania is waarschijnlijk hier in Europa je bekendste project voor David, vanwege de Europese tour in 2012. Maar daarna heb je ook een tijdje bij 凛 (Rin) -the end of corruption world- gezeten als vervanging van hun zanger die verder ging aan zijn solo project chariots. Een jaar later heb je David aan ons onthuld. Was je al met David bezig terwijl je nog actief was met 凛 (Rin)?
SUI: Toen ik in Megaromania en 凛 (Rin) zat dacht ik wel aan een solo-project, maar ik had nooit de tijd om daar iets mee te doen. Een jaar later maakte ik geen deel meer uit van een project, en dat gaf me de tijd om mezelf te confronteren en na te denken over wat ik nou precies wilde. In dit jaar heb ik de grondlegging gemaakt voor mijzelf als solo artiest.

 

Huidige projecten: Crowdfunding en 創生録 (Souseiroku)

Time vliegt echt, want in januari 2020 bereik je alweer een nieuwe mijlpaal met David: de derde verjaardag. Je hebt een droom om deze in Frankrijk te vieren, terug naar waar het allemaal begonnen is. Maar waarom wil je liever naar Frankrijk dan het groots aan te pakken in Japan?
SUI: Zoals ik al eerder zei heb ik David gecreëerd met een globaler doel voor ogen. Het was erg moeilijk om naar het buitenland te gaan, maar ik zit tegelijkertijd aan de bovengrens van mijn capaciteiten hier in Japan. Toen we begonnen te denken over hoe we de derde verjaardag konden vieren kwamen we op het idee van een buitenlands project dat gebruik maakt van crowdfunding om ons doelen te laten bereiken die we voorheen financieel niet konden bereiken.

SUI's promo photo voor Souseiroku I

Dat was inderdaad mijn volgende vraag, want het is geen geheim dat je een crowdfunding gestart bent natuurlijk. Maar je geeft mensen ook speciale beloningen voor hun donaties zoals merchandise, video updates en speciale boodschappen, allemaal als bedankje voor hun donaties. Hoe reageerden mensen op je crowdfunding?
SUI: Niet lang nadat de campagne live ging hadden we al een geweldige response erop. Natuurlijk doen we dit met de intentie om te slagen, maar het belangrijkste is dat je je bewust bent van je eigen gevoelens, maar ook de gevoelens van de fans. Zowel in Japan als in het buitenland. Ik denk dat er een groot verschil is tussen dit geheim houden en het openlijk aan de wereld te presenteren.

Naast een crowdfunding heb je ook behoorlijk wat nieuwe muziek uitgebracht. Een single, een volledig album en een DVD om precies te zin. Maar laten we ons even op het album richten. “創生録Ⅱ~Fearless Scenario~ (Souseiroku ~Fearless Scenario~)” is een vervolg van “創生録Ⅱ~Birth and Confession~ (Souseiroku ~Birth and Confession~)”, maar was het vanaf het begin de bedoeling om beide albums achter elkaar uit te brengen of heeft de een de andere geïnspireerd?
SUI: Toen ik klaar was met de productie van ~Birth and Confession~ zag ik de mogelijkheid om dit werk uit te breiden en er meer aan toe te voegen. Gebaseerd op het thema van “Fearless Scenario” begon ik meer nummers te schrijven en die zijn uiteindelijk het tweede album geworden.

Tussen deze twee albums in heb je ook nog een single uitgebracht: “Stigmata”. Deze single is ook terug te vinden op het album, maar waarom heb je deze ook ertussen uitgebracht? Wilde je de luisteraar voorbereiden ophet Fearless Scenario-album?
SUI: Dat wilde ik inderdaad. Ik wilde dat mensen naar het nummer en de boodschap ervan luisterden, maar het was ook geweldig als vooraanstaand nummer. Dit is waarom het ook zo duidelijk op het album aanwezig is. Maar om heel eerlijk te zijn had ik geen idee wat er op de plek waar “Apolutrosis” nu staat zou komen.

 

Volgende project: Verjaardag

Ik weet dat je gezegd hebt dat je na de verjaardag show in Japan meer over de toekomst van David zal delen, maar kun je me al een sneak peek geven?
SUI: Ondanks dat David momenteel “inactief” is zal de verjaardagsshow in Japan op 24 januari volgend jaar in Takadanobaba AREA in Tokio gehouden worden. Deze show zal het moment zijn dat David z’n activiteiten voort zal zetten, en op deze dag zal ik ook een nieuw concept onthullen. Er zullen ook nieuwe singles verkrijgbaar zijn bij de show. Het is waarschijnlijk moeilijk voor de buitenlandse fans om bij deze show te zijn, maar houdt het nieuws alsjeblieft in de gaten!

Over live shows gesproken, voor de shows van David maak je gebruik van support muzikanten. Een van hen, 美沙麗 (MIZALY), is geen vreemd gezicht aangezien we hem ook al in Megaromania en 凛 (Rin) zagen. Dus geen verrassing dat we hem ook in David zien, maar hoe zit het met de anderen? Hoe heb je deze groep muzikanten bij elkaar gekregen?
SUI: De nummers van David zijn de moeilijkste nummers in mijn hele carriére. Dus ik wilde leden die betrouwbaar zijn in zowel hun optreden als hun technologie. Het belangrijkste is echter dat we goed met elkaar kunnen communcieren en onze gedachten over kunnen brengen zodat de support muzikanten hetzelfde doel voor ogen hebben als ik. In het kort, ik kan alleen maar zeggen dat de support members van David zeer gepassioneerde en geweldige mensen zijn!

Je bent al behoorlijk wat jaren aan je zangcarriére bezig, en je hebt je skills al in verschillende projecten laten zien, maar waar komt deze passie voor muziek eigenlijk vandaan?
SUI: Ik vond de ヴィジュアル系 (Visual Kei) scene gewoon erg leu. Vanwege de ongrijpbare en sublieme wereld die prachtig gereflecteerd wordt in een onrealistische werkelijkheid. Ik kwam uiteindelijk uit bij zingen omdat ik het leuk vond om woorden te spellen.

Maar waarom heb je dan voor het ヴィジュアル系 (Visual Kei) genre gekozen? Er zijn zoveel verschillende genres om uit te kiezen, heb je nooit een minder theateraal genre overwogen? Aangezien we je altijd in het ヴィジュアル系 (Visual Kei) genre hebben gezien…
SUI: Voor SUI als zanger is het gewoon niet mogelijk. Visuele dingen zijn essentieel voor mijn optreden. Ik denk wel dat ondanks dat er veel kort door de bocht is gegaan het onderliggende idee niet veranderd is en niet zal veranderen.

 

Nieuw project: CULA

CULA
CULA’s lineup met SUI als tweede van rechts.

Er is nog een onderdeel waar ik het nog over wilde hebben, want over ヴィジュアル系 (Visual Kei) projecten gesproken, je staat ook in de startblokken om een nieuwe reis te beginnen met de voormalige leden van Fixer, onder de naam CULA. Heb je het gevoel dat een project met een totaal ander thema juist goed is voor je creatieve visie?
SUI: Ja, zeker. CULA is geboren in David, en ik was in staat om andere members met een duidelijke visie te ontmoeten. Daardoor zag ik nieuwe mogelijkheden. Vanaf nu, onafhankelijk van alle ontwikkelingen die je gaat zien, is SUI David en David SUI. Dus ik denk dat we nu paralel aan elkaar gaan werken.

Op het moment zijn er nog niet veel details over CULA onthuld, eigenlijk alleen wie de members zijn, Is er iets wat je me nu al kan vertellen, aangezien er niets meer onthuld wordt tot 30 september?
SUI: Nou… We hebben nog geen release aangekondigd, maar we zullen in de toekomst op ons eigen tempo actie ondernemen. De andere members zijn ook met andere projecten bezig, en ik zal overal ook zelf hard aan werken zodat ieder van ons zoveel mogelijk kan doen.

Helaas betekent dit dat we bij de laatste vraag van het interview van vandaag aangekomen zijn… En jazeker, het is degene die je al aan ziet komen… Heb je nog een boodschap voor iedereen die het interview leest?
SUI: Aan iedereen die van een plek ver van hier meejuichen: Ik zou het enorm waarderen als jullie deze truucjes aan elkaar kunnen verbinden en het groot maken. Stop alsjeblieft niet met aanmoedigen, want jullie stemmen zijn gehoord, en jullie steun is ontvangen. Ik zal jullie zien!

 

Extra informatie

De oorspronkelijke reden voor dit interview was SUI’s crowdfunding campagne bij Muevo, maar deze is momenteel nog steeds gaande. Ik had nog niet eerder gezien dat een artiest voor het idee van crowdfunding ging, maar aangezien het concept van crowdfunding wereldwijd toch populairder aan het worden is het ook geen verrassing. Dit geeft buitenlandse fans ook de kans om mee te doen en mee te genieten van dingen die normaal gesproken alleen mogelijk zijn in Japan…

Daarnaast wilde ik niet teveel vragen over z’n nieuwe project CULA, want niet alleen zal hij eind van de maand meer onthullen, het is ook duidelijk dat ze ons niet teveel informatie vooraf willen geven. Ondanks dat CULA gepresenteerd wordt als volledige band kan ik uit SUI’s antwoorden opmaken dat hij dit alleen “zijdelings” zal doen, om het zo maar te zeggen. SUI richt zijn aandacht voornamelijk op David, en dan voornamelijk het internationale gedeelte daarvan. Ondanks dat het nog in de kinderschoenen staat merk ik dat SUI heel graag met zijn buitenlandse fans in contact wil komen om naar hun wensen en feedback te luisteren. Dus ga alsjeblieft door met hem comments geven, want zoals je kan zien: hij heeft ze gehoord!

 

Volg David en SUI op het web

David


SUI
🎂 01/24

 

雪 (Yuki) is de eigenaar en drijfveer achter zowel Arlequin Magazine als Arlequin Photography.
Ze is in 2009 met Arlequin Photography begonnen als fotograaf, maar door een groeiende interesse in journalistiek, vertalingen en werk achter de schermen is het project in 2021 uit z'n voegen gebarsten en uitgebreid met Arlequin Magazine.

雪 (Yuki) spreekt Nederlands als haar moedertaal, maar onderhoudt de Nederlandse als de Engelse versie van zowel Magazine als Photography met originele content, vertalingen en fotografie, maar zorgt ook voor alle zaken achter de schermen voor beide websites.
Ze spreekt Nederlands, Engels, Duits en Japans.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *