縁 (Enishi) // Revela detalles del primer álbum completo “旬華愁灯” (Syunkasyuutou)

Nuestros amigos de 縁 (Enishi) han revelado los detalles de su primer álbum completo “旬華愁灯” (Syunkasyuutou).Esto incluye la obra de arte y la lista de canciones para ambas ediciones del lanzamiento.

Puede encontrar estos detalles a continuación:

旬華愁灯 (Shunkasyuutou)
(Limited edition)
¥3,850
01. 旬華愁灯 (Syunkasyuutou)
02. 灯焔 (Tomoshibi)
03. 夢幻蝶 (Mugenchou)
04. 愁 (Syuusyou)
05. 儚花 (remix) (Hakanahana)
06. 前兆 (Zenchou)
07.(Mikoto)
08. 艶 (Tsuya)
09. 影結び (Kagemusubi)
10. 謳歌 (Ouka)
11. 華音 (remix) (Kaon)
12. 八咫烏 (remix) (Yatagarasu)
13. 縁 (re-recording) (Enishi)
旬華愁灯 (Shunkasyuutou)
(Wizard Store ver.)
¥8,240
01. 旬華愁灯 (Syunkasyuutou)
02. 灯焔 (Tomoshibi)
03. 夢幻蝶 (Mugenchou)
04. 愁 (Syuusyou)
05. 儚花 (remix) (Hakanahana)
06. 前兆 (Zenchou)
07.(Mikoto)
08. 艶 (Tsuya)
09. 影結び (Kagemusubi)
10. 謳歌 (Ouka)
11. 華音 (remix) (Kaon)
12. 八咫烏 (remix) (Yatagarasu)

La edición de Wizard Store viene con 12 canciones, un DVD en directo que contiene un resumen de 25 minutos de su show en directo en 赤羽ReNY alpha (Akabane ReNY alpha el 29 de diciembre 2022, un set de fotos del artista de edición limitada y una entrada para su evento en la tienda en 池袋RED-Zone ANARIS (Ikebukuro RED-Zone ANARIS) el 1 de abril.
Sin embargo, si no está planeando o no puede usar su boleto para este evento, puede especificarlo durante el pago y obtendrá una chaqueta diferente firmada con uno de los miembros (elegido al azar). Si no especifica nada al finalizar la compra, la edición Wizard Store se enviará con el boleto de manera predeterminada.

La edición limitada viene con una pista número 13 como bonificación.

La edición de Wizard Store sólo está disponible a través del Wizard Store, pero la edición limitada está disponible a través de las enlaces siguientes:
Wizard Store, Jishuban Club, little HEARTS., Like An Edision, fiveStars, Tower Records, HMV y CDJapan.

 

Sigue 縁 (Enishi)

縁 (Enishi)

SUI

🎂 01/24

美沙麗
(MIZALY)
🎂 04/24

cero

🎂 12/01

リゼ
(Lyse)
🎂 06/20

Syu

🎂 08/05

 

Margaret es la traductora principal de la versión española de Arlequin.
Esto significa que ella es responsable de las versiones en español tanto de Magazine como de Photography, y en la versión en español verás su nombre debajo del artículo primero y el autor original en segundo lugar.

Margaret proviene originalmente de Irlanda, pero se mudó a España debido a un creciente interés en el idioma y la cultura. Trabaja como profesora de inglés en la vida diaria, pero como está entre nativos todo el día, domina el idioma lo suficiente como para poder proporcionar traducciones al español de nuestros artículos. Esto nos permite llegar a más personas con nuestras obras.

Ella habla inglés a nivel nativo, pero (obviamente) también entiende español.

雪 (Yuki) es la dueña y la fuerza impulsora detrás de Arlequin.
Originalmente comenzó el proyecto en 2009 como fotógrafa bajo el nombre de Arlequin Photography, pero desde entonces desarrolló un interés por el periodismo y la traducción. Debido a estos intereses, se agregaron entrevistas y reseñas al proyecto, hasta que finalmente alcanzó los límites de las "restricciones" como fotógrafo en 2021, y se agregó Arlequin Magazine a la mezcla.

雪 (Yuki) es una hablante nativa de holandés con un título en diseño gráfico, lo que significa que también es la persona principal detrás de Arlequin Creations.
Después de todos estos años, ella sigue siendo la persona principal que hace las entrevistas y las fotos en vivo que ves en Arlequin, pero también una gran parte de las reseñas, el detrás de escena y la comunicación pasan por ella.

Habla holandés e inglés a nivel nativo, pero también entiende japonés y alemán.

Deja un comentario