Mikaru // Un nuevo programa de radio a través de YouTube

Es posible que ya hayáis visto los anuncios en las propias cuentas las redes sociales de Mikaru, pero en caso de que no los hayáis visto…
¡Este sábado que viene, 27 de marzo a las 22:00 hora japonesa Mikaru hará su primer programa de radio en el canal YouTube de G.L.A.M.S! (Para los que viven en la zona horaria de Europa Central, sería a las 14:00 hora local)

Al enterarme de esto, por supuesto tenía algunas preguntas para Mikaru y estoy seguro de que algunas de estas son preguntas que os estáis preguntando también. Dado que muchos de nosotros, los fans en el extranjero, no hablamos (lo suficiente) japonés para seguir lo que sucede en la mayoría de las transmisiones en vivo que hacen los artistas en YouTube y TwitCasting hoy en día. Y esto es algo que sabe Mikaru también, así que va a hacer todo que pueda para tener en acomodarse tantos a los fans japoneses que los fans en el extranjero en este dual idioma transmisión.

Pero hablaremos de la información importante sobre donde estará y que más podéis hacer en un moment. Vamos a ver que dice Mikaru sobre este proyecto nuevo primero.

 

¡Hablamos!

La primera pregunta parece bastante obvia, ¿no? ¿Por qué decidiste hacer un programa de radio?
Mikaru: Es para un plan especial. Estará revelada durante el programa mismo. Así que, por favor, ¡vengáis todos para escucharlo! Hohoho♪

Has elegido YouTube por la Plataforma de transmisión, pero Twitcasting es mucho más popular en Japón. ¿Por qué eligiste YouTube? ¿Querías hacerlo más fácil acceder para la gente en el extranjero?
Mikaru: Creo que hay mucha gente que no saben muy bien Twitter o TwitCasting, pero YouTube está usado por todo del mundo, entonces creo que sería más fácil para todos.

Hablamos un poco sobre la transmisión, como creo que mucha gente quieren saber si vas a hacer todo la transmisión en inglés, todo en japonés o una mezcla de los dos?
Mikaru: Haré en inglés y japones. Seguro que mi cabeza estará muy confundida y se va a explodar…ayúdame.

Has pedido que los fans te escriben preguntas para contestar durante el programa, pero ¿planes en hacer algo más también?
Mikaru: ¿Hay algo que quieras que haga? Puedo besarte a través de las ondas de radio. Tengo ese poder mágico…

Mientras que los fans podrían mandarte preguntas con avanza, también hay un chat al lado de la transmisión en directo. ¿Pueden hacerte preguntas o dar opiniones por el chat también? (O sea, ¿leerás el chat?) o es la intención que los fans hablarán entre ellos mismos durante la transmisión?
Mikaru: Leerá el chat. Por favor ¡escribid mucho! Pero lo principal seria mi charla. OS recomiendo escuchar con auriculares.

¿Su transmisión realmente será “solo por radio”, o también se mostrará a través de un “facecam” (cámara de cara)?
Mikaru: Esta vez seria “solo por radio”. Igual haré video (facecam) en otra ocasión. ¡Es porque soy tímido! ¡Es verdad!

¿Ya tienes idea de cuánto tiempo quieres que dure esta primera programa? Como va a ser bastante difícil para ti, ¡especialmente como lo haces en japones e inglés a la vez!
Mikaru: Esta es la primera vez. Así que planeo que dure una hora más o menos. Por favor, escuchad mientras tomáis café con dulces.

 

Planes del Futuro – “¡Queremos más!”

¿Ya tienes más programas del radio planeado para el futuro o es este primer programa una prueba para ver las reacciones?, y ¿se decidirán los programas futuros en función del interés que obtengas de los fans?
Mikaru: Después de esta transmisión en radio, pensaré sobre más transmisiones en el futuro. Si todo del mundo (y especialmente yo mismo) lo disfrutaban, me gustaría seguir haciendo uno de vez en cuando.

Presume que vas a hacer felices a los fans con esta transmisión de radio y será suficiente para que decida que harás más en el futuro, ¿con que frecuencia te gustaría hacerlas? ¿Una vez al mes quizás?
Mikaru: Si hago más, será una vez al mes.

Para este primer episodio, has pedido opiniones de los fans: ¿que quieren que haces? ¿Sigues con este formato en el futuro? ¿Por ejemplo hacer que los fans soliciten el contenido de tu programa de radio?
Mikaru: Para ahora no tengo nada planeado para transmisiones en el futuro. Así que quiero escuchar de todos. ¿Que os gustaría que haga? Acepto preguntas, pedidos, consultaciones… Todos. Todo del mudo pueden hacer sugerencias para el programa.

¿Estás planeando mantener alguna posible transmisión futura como un “programa de one-man” como está planeando hacer esta primera transmisión, o también le gustaría invitar a otros músicos al programa como invitados?
Mikaru: ¡Si! ¡Este sería bueno! ¿Quién quieres que invite? ¿Lily?
(* Mikaru tiene dos conejos, Lily y Mimi. Se refiere a uno de sus conejos aquí.)

 

Afiliación de YouTube – ¡Bienvenido a la familia de G.L.A.M.S!

Con este primer programa de radio, también abres afiliación de YouTube para el canal de YouTube de G.L.A.M.S. ¿Qué te hizo decidir abrir la afiliación? ¿Significa que planeas usar YouTube más para actualizaciones?
Mikaru: Es exactamente eso. Estoy pensando en usar YouTube más a partir de ahora. Afiliación es, de decir, la familia G.L.A.M.S. ¿Os gustaría uniros en mi familia también? Me llamo Don Mikaru Coleone. ¡Estoy esperando vuestra participación!

Cuando los fans siguen el canal de YouTube de G.L.A.M.S y se convierten en parte de la familia de G.L.A.M.S, por supuesto, obtendrán una insignia genial, pero ¿qué más pueden esperar de la membresía?
Mikaru: Me gustaría subir muchas fotos y videos que solo se puede ver cuando eres miembro. Si me ocurre algo más en el futuro, habrá más contenido solo para los miembros.

Estas fueron todas mis preguntas sobre su nuevo proyecto por ahora … Entonces, para terminar la entrevista, ¿tienes algo que te gustaría compartir con los lectores como mensaje final?
Mikaru: ¡Gracias por esta entrevista que apoya mi actividad nueva! Espero ver todos en mi transmisión este sábado que viene, el 27 marzo.

 

¿Cuándo, dónde, cómo?

Como ya mencioné antes, la programa de Mikaru va a ser este sábado, March 27 2021 a las 22H horario japonés en el canal de YouTube de G.L.A.M.S: https://www.youtube.com/channel/UCQT3Dw6azDJBxkqaVdNzTdg
(las 22H son las 14:00 en horario de Europa Central, es justo antes de que cambiemos al horario de verano)

Pero ahora para la parte divertida: esto es donde entráis vosotros. Literalmente
Mikaru ya mencionó varias veces en la entrevista que está buscando preguntas que tenéis para él, que puede contestar durante el programa, pero también para otras sugerencias y pedidos sobre que queréis que hace. En vez de hacer un horario el solo, realmente está buscando las opiniones de su audiencia para tener idea de que les gustan y que no les gustan.
Preguntas, sugerencias, pedidos o ideas se puede enviar a este correo electrónico: glamsofficial@gmail.com (Y se puede mandar en inglés también!)
* Por supuesto, no hay garantía de que su pregunta o idea sea elegida, pero si planea hacer algún programa de radio en el futuro, definitivamente los tendrá en cuenta para esas transmisiones.

 

Familia de G.L.A.M.S

La membresía para el canal de YouTube de G.L.A.M.S se abrirá al mismo tiempo que la transmisión de radio. Mikaru planea usar el canal de YouTube para actualizaciones exclusivas que no estarán disponibles en sus otros canales de redes sociales (Facebook, Instagram, Twitter). Entonces, para fotos y videos únicos y exclusivos, dirija su atención al canal de YouTube.
Por supuesto que también seguirá usando sus canales familiares de redes sociales, ¡no se preocupe!

 

Sigue Mikaru y G.L.A.M.S en las redes sociales

Mikaru
🎂 12/08

Yudai
🎂 08/22

Tetsuto
🎂 05/24

Syu
🎂 08/05

Margaret es la traductora principal de la versión española de Arlequin.
Esto significa que ella es responsable de las versiones en español tanto de Magazine como de Photography, y en la versión en español verás su nombre debajo del artículo primero y el autor original en segundo lugar.

Margaret proviene originalmente de Irlanda, pero se mudó a España debido a un creciente interés en el idioma y la cultura. Trabaja como profesora de inglés en la vida diaria, pero como está entre nativos todo el día, domina el idioma lo suficiente como para poder proporcionar traducciones al español de nuestros artículos. Esto nos permite llegar a más personas con nuestras obras.

Ella habla inglés a nivel nativo, pero (obviamente) también entiende español.

雪 (Yuki) es la dueña y la fuerza impulsora detrás de Arlequin.
Originalmente comenzó el proyecto en 2009 como fotógrafa bajo el nombre de Arlequin Photography, pero desde entonces desarrolló un interés por el periodismo y la traducción. Debido a estos intereses, se agregaron entrevistas y reseñas al proyecto, hasta que finalmente alcanzó los límites de las "restricciones" como fotógrafo en 2021, y se agregó Arlequin Magazine a la mezcla.

雪 (Yuki) es una hablante nativa de holandés con un título en diseño gráfico, lo que significa que también es la persona principal detrás de Arlequin Creations.
Después de todos estos años, ella sigue siendo la persona principal que hace las entrevistas y las fotos en vivo que ves en Arlequin, pero también una gran parte de las reseñas, el detrás de escena y la comunicación pasan por ella.

Habla holandés e inglés a nivel nativo, pero también entiende japonés y alemán.

Deja un comentario