Ash Berry // Nieuwe digitale single “ソングレター” (Song Letter) aangekondigd

Ash Berry hebben hun tweede digitale single, genaamd “ソングレター” (Song Letter), aangekondigd voor de release op 1 mei 2023.

“ソングレター” (Song Letter) is een brief aan onze fans in muzikaal formaat om onze dank uit te spreken voor hun dagelijkse support. Zelfs in een situatie waarin we onze activiteiten niet zo vrij konden doen als we zouden willen vanwege de pandemie hebben we toch steun gekregen door livestreams etc.
Daarna hebben we een “brief aan onze fans” gemaakt met de gevoelens dat ze om onze muziek zullen blijven vragen, zelfs in moeilijke situaties.”

Ash Berry // ソングレター (Song Letter) (Preview)

 

Oneman live

Naast de release van de single zal er op dezelfde dag ook een oneman live show in THE LIVE STATION zijn.
Deze show is ook de 8e verjaardag van Ash Berry!

Tickets kosten ¥3,900 in de voorverkoop (verkrijgbaar via deze link) en ¥4,200 aan de deur.
Voor degenen die de show niet kunnen bijwonen maar deze wel graag willen zien is er een livestream optie via TwitCasting. Een livestream ticket kost ¥3,500 en kan hier aangeschaft worden.
(Een opname van de show zal tot 9 mei beschikbaar zijn om zo vaak terug te kijken als je wilt.)

 

Meer over Ash Berry

Ash Berry

2015 / 2024


岸田健作
(Kensaku Kishida)
🎂 11/08


宮路ヤスアキ
(Miyaji Yasuaki)
🎂 09/27


Ash

🎂 01/10


Syu

🎂 08/05


Owner, Eigenaar, Dueña, オーナー of  | Website

雪 (Yuki) is de eigenaar en voornaamste drijfveer achter Arlequin.
Zij startte het project oorspronkelijk in 2009 als fotograaf onder de naam Arlequin Photography, maar kreeg steeds meer interesse in journalistiek en vertalingen. Door deze interesses zijn interviews en reviews aan het project toegevoegd, totdat het in 2021 uiteindelijk tegen de muren rondom de term "fotograaf" aan botste en Arlequin Magazine aan de mix toegevoegd werd.

雪 (Yuki) is een Nederlandse met een diploma voor grafisch design, wat haar ook de voornaamste persoon achter Arlequin Creations maakt.
Na al deze jaren is zij nog steeds de voornaamste persoon die de interviews en live foto's die je op Arlequin ziet verzorgt, maar daarnaast doet ze ook een flink deel van de reviews en het werk achter de schermen.

De reviews die ze maakt zijn vanuit het perspectief van een internationale fan, en worden aanvankelijk in het Engels geschreven voordat deze vertaald worden naar het Nederlands. Wat je niet terugziet op de Nederlandse versie is dat de Japanse vertaling van deze artikelen niet de uitleg over kanji symbolen en songtitels bevat, om zo die lezers niet te vervelen met informatie die ze waarschijnlijk al weten.

Ze spreekt Nederlands en Engels op hoog niveau, maar begrijpt ook Japans en Duits.

Geef een reactie