Luzmeltとthe foolは現在、Astan Magazin主催の「Jap-Ro Festival」に参加するため、ヨーロッパで数回一緒にショーを行っている。このフェスティバルは2つのショーのみで構成されており、最初のショーはボン(ドイツ)、2番目のショーはユトレヒト(オランダ)です。
もともとこのインタビューは別々に行う予定でした(Luzmelt と the fool のインタビュー 1 つずつ)が、時間的な重大な問題により、両方のインタビューを 1 つにまとめるように依頼されました。そのため、ボーカリストの Gunji(the fool)と Yuhma(Luzmelt)がすべての質問に答えるのに必要な時間が短縮されました。その代わりに、彼らはショーの準備に時間を費やすことができました。
さらに、これは私がこれまでに行った 2 回目のインタビューでしたが、時間に関連した問題のため、このインタビューは実際には私が行った最初のインタビューよりも前に正式に公開されました。混乱していますか? 正直に言うと、私もそうです。
それではインタビューを始めましょう!
これは私にとってはちょっと突然なので、インタビュー中ずっと驚いてしまって申し訳ありません。お二人のプロジェクトに同時に対応するために、私の質問のほとんどを即興で考えなければなりません。それでは最初から始めましょう。お二人とも、読者に自己紹介をお願いできますか?
Yuhma:LuzmeltのボーカルYuhmaです。
Gunji:そしてthe foolのボーカル、Gunjiです。
the foolとLuzmeltにとって、ヨーロッパを訪れるのは初めてですね。たとえ 2 回のショーだけだったとしても、少なくともこの大陸の一部は見たことになります。これまでの旅についてどう思いますか?
Yuhma & Gunji:実は私たちはヨーロッパをほとんど見たことがありません。でも、それでも私たちはここでとても楽しい時間を過ごしていますし、今とても楽しい時間を過ごしているので、将来もっとショーをするために戻りたいとすでに2人とも決めています。そしてできれば、今後のツアーでもヨーロッパをもっと見ることができればと思っています。
音楽と出会ったきっかけは何ですか?他のアーティストからインスピレーションを受けたのですか、それとも何か他のものがあったのですか?そして、ミュージシャンとして希望していたキャリアがうまくいかなかった場合、その時はどんな職業に就きたいですか?
Yuhma:私は、X JAPANやLUNA SEAなどのバンドのおかげで、日本でビジュアル系が盛り上がりを見せていた時代に育ちました。幼い頃から、彼らに感化されてバンドのメンバーになりたいと思っていました。大人になってからは、自分で曲を書いたり作曲したりし始めました。これがうまくいかなかったら、小学生に教えたいと思っています。
Gunji:小さい頃、兄のGoo(今はthe foolのギタリストの一人)がいつも部屋でギターを弾いていました。それがきっかけで音楽を聴くようになり、ここ10年はいろんなジャンルの音楽を聴いて、自分のスタイルを作り上げてきました。それが今のthe foolのスタイルです。さっき言ったように、その兄が今はバンドのギタリストの一人です!(笑)もしこのキャリアがうまくいかなかったら、代わりに獣医になりたいと思っています。
「Luzmelt」と「the fool」はどちらもかなり興味深い名前ですね。プロジェクトにこれらの名前をどのように思いついたのですか?たとえば、何かインスピレーションを受けたものはありますか?
Yuhma:「Luzmelt」はメンバーの好きな言葉を組み合わせたものです。「Luz」はスペイン語で「輝き」や「きらめき」という意味です。これに英語の「melt」を組み合わせたもので、私たちにとって「Luzmelt」は「輝きが溶ける」、あるいは「きらきら」という意味です。確かなことはわかりませんが、わかっているのは、私たちがこの名前をとても気に入っていたということです。
Gunji:私にとっては、それはもっと単純です。私たちは皆、少しだけ「foolish」なのです!(笑)
あなたの両方のプロジェクトは、ヴィジュアル系というジャンルのさまざまなジャンルから影響を受けた独自のスタイルを持っています。しかし、例えば一般的なロックファッション(カジュアルなジーンズとTシャツなど)のようなより主流のものではなく、あなたにとってヴィジュアル系というスタイルである理由は何ですか?
Yuhma:僕たちはバンドを通じてメッセージを届けたいと思っています。私たちは歌詞、音楽、衣装を通してこのメッセージを伝えます。私たちの衣装は私たちのイメージやアイデアと一致しているだけでなく、プロジェクト全体の重要な部分を占めています。
Gunji:スタイルは、私たちが特にthe fool者のためにスタイルを作ったのではなく、それ自体で作られたものです。私たちの外見は、私たち自身の音楽に大きく影響されています。
このインタビューを始める前にすでにお伝えしたように、時間的な制約により、いくつかの質問をカットする必要がありました。つまり、インタビューはすでに終わりに達しているということです(今のところ、将来的には別のインタビューができるかもしれません!)。インタビューを読んでいる皆さんにお別れのメッセージはありますか?
Yuhma:私たちにとってヨーロッパは初めてで、オランダではまだ公演をしていないのですが、早くまた戻ってきたいと思っています。
Gunji:ファンの皆さんには本当に感謝していますし、ここでの私たちの音楽を楽しんでもらえたらと思っています。MySpaceやOHP(公式ホームページ)、さらにはAmebaブログなどを通じてファン同士が交流できるので、ぜひ交流していただきたいですね!YuhmaがLuzmeltについてすでに言ったように、私たちもthe fool者として、ここに何度も戻ってきたいと思っています。
追加情報
すでに述べたように、Luzmelt と the fool は両方とも、Astan Magazin が主催する Jap-Ro Festival の一環としてドイツとオランダを訪れました。
チボリ・デ・ヘリング(オランダ、ユトレヒト)での彼らのパフォーマンスの写真も撮りました。これらの写真は、下の画像をクリックすると、私たちの写真ポートフォリオ、Arlequin Photography で見つけることができます。
(2021年に、Arlequin Photographyは正式に完全な写真ポートフォリオに変更され、すべてのインタビューとニュースはArlequin Magazineという新しいドメインに移行されました。この時点では、Luzmeltもthe foolも音楽業界では活動していませんでした。そのため、この記事にはソーシャルメディアのセクションはありません。)
※残念ながら、医学的理由により、当分の間、日本人スタッフが対応できなくなります。 この記事に文法やスペルの間違いがある場合は、その言語を学習中の非ネイティブ スピーカーによって翻訳されたためです。
雪はArlequinのオーナーであり原動力です。
彼女はもともと Arlequin Photography という名前で写真家として 2009 年にこのプロジェクトを開始しましたが、それ以来ジャーナリズムと翻訳に興味を持ち始めました。 こうした関心のため、プロジェクトにはインタビューやレビューが追加されましたが、2021 年には最終的に「写真家」の限界に達し、Arlequin Magazineもそのミックスに加わりました。
雪はオランダ語を母国語とし、グラフィック デザインの学位を取得しています。 つまり、彼女は Arlequin Creations の中心人物でもあるということになります。
何年も経った今でも、彼女はArlequinで見られるインタビューやライブ写真を担当する主な人物ですが、レビューや舞台裏での仕事やコミュニケーションの大部分も彼女を通じて行われています。
彼女はオランダ語と英語をネイティブレベルで話しますが、日本語とドイツ語も理解します。