“Octavius” es el 10º sencillo en la discografía de ゼラ (Zera) hasta el momento, y aunque la banda acaba de lanzar su 11º sencillo al momento de escribir esto, quiero dirigir su atención primero al sencillo anterior.
ゼラ (Zera) es una banda de cuatro miembros, formada por 水翠 (Hisui) en la voz, Aqui y ミナギ (Minagi) en la guitarra, y 流 (Ryu) en el bajo. Esto significa que no, la banda no tiene un baterista en su formación, pero para los shows en vivo han utilizado a 志雄 (Shiyu, Rides In ReVellion) y 幹太 (Kanta, DEVILOOF) como miembros de apoyo.
Como el nombre del single ya puede hacer sospechar, “Octavius” está basado en la leyenda del barco fantasma “Octavius”, también conocido por algunos como “el barco de hielo”. Suponiendo que esto te cuente tanto de la historia como me la contó a mí cuando vi por primera vez el título del single, permíteme contarte algo sobre la leyenda primero:
Según la leyenda, el barco fue encontrado al oeste de Groenlandia en octubre de 1775 por un ballenero (un barco de caza de ballenas). Tras subir a bordo, toda la tripulación fue encontrada bajo cubierta, congelada y casi perfectamente conservada. De ahí el apodo de “el barco de hielo”. Según la historia, el barco supuestamente zarpó de Inglaterra rumbo a Oriente en 1761, llegando a su destino al año siguiente. A su regreso, el capitán decidió tomar el Paso del Noroeste, del que se sabía poco en ese momento. El barco quedó atrapado en el hielo marino al norte de Alaska.
Después de que el ballenero Herald encontrará el barco, las corrientes lo arrastraron la noche siguiente al encuentro y nunca más se lo volvió a ver. La última posición registrada del barco mientras la tripulación aún estaba con vida fue a unas 250 millas (unos 402 kilómetros) al norte de Alaska.
En la cultura pop moderna, el barco y su historia supuestamente sirvieron de inspiración para la novela gráfica de Jacques Tardi “Le demon des glaces” (El demonio del hielo), y también aparece en una misión naval en el videojuego Assassin ‘s Creed III.
Uf. Bueno. Introducción casi terminada. El sencillo existe a partir de la canción principal “Octavius”, “The Ship Of Ice” y “レミングス” (Lemmings).
Basándonos en la sinopsis de la leyenda, inmediatamente vemos la conexión entre las dos primeras canciones, ¿no? Pero, ¿dónde encaja “レミングス” (Lemmings)? Oh, por favor, permítanme decírselo.
Tragado por las olas, tomó el timón de las ilusiones
Comencemos primero con la canción principal. “Octavius” hace uso de los pegadizos ritmos de ゼラ (Zera) (créanme, su ritmo en general fue lo que inicialmente me atrajo a su música, simplemente no tengo espacio para hablar de ello en detalle aquí) combinados con los diferentes voces producidas por 水翠 (Hisui). La letra está cantada en japonés, con excepción de la frase “Crossing the sea, just in time to drown. The name of the ship is “Octavius” (“Cruzando el mar, justo a tiempo para ahogarse. El nombre del barco es “Octavius”) en el coro, que se canta en inglés. La letra realmente no toca la historia que expliqué en la introducción, pero claramente se inspira en el aspecto del «barco fantasma», casi como si el narrador estuviera parado en la cubierta del barco mientras navega durante una noche de niebla en sus momentos finales.
La aceptación del inevitable final del narrador no sólo es visible en la letra, sino también en la voz de 水翠 (Hisui) cuando canta estas palabras. Durante el comienzo de la canción, hace más uso de su estilo vocal regular y limpio, mientras que el coro hace uso de su estilo profundo, casi gutural. A medida que la canción continúa, su tono cambia lentamente de la manera más sutil para encarnar la aceptación de lo inevitable, volviéndose más teatral en los últimos versos antes de terminar con “Ahogándome en la noche, convirtiéndome en una sombra errante. El calor se lleva todo. Juega el momento de la muerte. Toca para siempre”, preparándose sutilmente para la siguiente pista.
El videoclip de la canción es tan teatral como se puede esperar de una banda de ヴィジュアル系 (Visual Kei). Si bien comienza con un barco que se acerca, el video está filmado principalmente frente a un fondo detallado que recuerda al estilo de finales del siglo XVIII. Obviamente, la banda toca sus instrumentos frente a este telón de fondo, pero también se la muestra en diferentes tomas posando para la cámara a lo largo del video.
Uno de los detalles sutiles al que quiero dirigir vuestra atención son las tomas de 水翠 (Hisui) donde lleva las garras que lamentablemente no podéis ver en la imagen de la parte superior de este artículo. (Para compensar eso, aquí hay una foto de él con esas garras.) Combinado con el atuendo y la toma solista del bajista 流 (Ryu) donde envuelve su mano alrededor de algunas cadenas, el sutil horror de transformarse en espíritus errantes (o fantasmas, si lo prefieres) se presenta de una manera muy creativa. Lo mismo ocurre con las tomas de 水翠 (Hisui) sentado al piano y escribiendo en un diario. La leyenda original también cuenta que encontraron al capitán en su camarote, congelado en el tiempo mientras escribía en su diario. Pero, ¿qué pasa con el hielo que juega un papel tan importante en la leyenda, te preguntarás? A lo largo del video verás tomas que parecen como si la cámara se hubiera congelado, agregando nuevamente un detalle sutil adicional, pero muy importante, a la versión visual de la historia en su conjunto.
El estilo al que se hace referencia a la leyenda, tanto en la letra como en el vídeo musical, es muy sutil, pero está lleno de detalles. No puedo mentir, tan pronto como vi el video musical quise sumergirme en este sencillo para ustedes.
Lo siguiente es “The Ship Of Ice”, que como sugiere el título es una continuación de lo que “Octavius” ya había comenzado antes. Donde “Octavius” termina con la muerte de los que están a bordo del barco, “The Ship Of Ice” es mucho más una actuación de la tripulación transformada, que ha estado congelada durante trece años. (Según la letra, claro está.)
Si bien tiene una duración similar a la canción principal, “The Ship Of Ice” tiene mucha más información incorporada en sus letras. El barco continúa navegando con su tripulación congelada a bordo, convirtiéndo efectivamente en un barco fantasma. “El viaje hacia el abismo continúa sin rumbo. Una ruina monocromática sin almas vivientes. Canta y baila, levanta tus velas y marcha. El festín de fantasmas errantes nunca termina. Toma el timón y dirígete al océano perdido.”
Una vez más, haciendo uso de los diversos estilos vocales que 水翠 (Hisui) puede producir, que van desde su voz limpia hasta sus gruñidos y notas largas, la pista adquiere una sensación mucho más inquietante, al mismo tiempo que es optimista y casi alegre de la manera más inquietante. La letra es una combinación de japonés e inglés, que te lleva a un viaje casi cinematográfico con este barco y su tripulación fantasma congelada. “We wander the ocean frozen in time. The ship moves on aimlessly. Ghost ship floating in the ocean. Dyed black in the bottomless abyss.” (“Vagamos por el océano congelados en el tiempo. El barco avanza sin rumbo. Barco fantasma flotando en el océano. Teñido de negro en el abismo sin fondo.”)
Para cerrar el single tenemos la última canción, “レミングス” (Lemmings). Y si nos fijamos en los títulos anteriores, seguramente ya os habéis preguntado desde la primera vez que lo señalé cómo se relaciona con el resto del single, ¿no? Pues por fin os lo puedo decir.
“レミングス” (Lemmings) comienza con el mismo estilo inquietante, pero teatral, que las pistas anteriores, manteniendo el ritmo en lugar de ralentizarse como canción final, pero también dándole protagonismo al bajista 流 (Ryu), cuyo instrumento es el más dominante en el primer verso. Musicalmente hablando, encaja inmediatamente en el ámbito de las otras pistas, pero en cuanto a la letra, la historia se cuenta a través de los ojos del narrador, al igual que «Octavius» en sí. Cantada completamente en japonés, el narrador mira hacia atrás en su vida, ahora un fantasma en este barco mientras su corazón se congela antes de que se dé cuenta. “No hay una respuesta correcta para una vida sin sentido. No podemos entendernos, no podemos perdonarnos. Si no hay esperanzas de hacer las paces.”
En cuanto a la letra, “レミングス” (Lemmings) es la canción más emotiva del single, que oscila entre la aceptación e incluso el resentimiento por el pasado, algo que se destaca nuevamente con las muchas voces del vocalista 水翠 (Hisui), que pone énfasis en ciertas palabras según el estilo vocal que use. Pero, de nuevo, ¿dónde se relaciona con las otras pistas además de que el narrador es parte de la tripulación fantasma? “El barco navegó sin destino. Los fantasmas congelados. Como lemmings.”
La tripulación ya no tiene control sobre lo que son y lo que hacen. Todo lo que pueden hacer es avanzar, como los lemmings.
Conclusión
Como mencioné antes en esta reseña, en el momento en que vi el video musical de “Octavius”, no podía esperar a que se lanzará el sencillo completo y ver si las otras dos canciones se relacionaban con él. Y ゼラ (Zera) cumplió absolutamente con esa parte. No solo se inspiraron en la leyenda de un barco fantasma, sino que tampoco la copiaron por completo, sino que crearon su propia imaginación al respecto, con un estilo inquietantemente apropiado que grita ヴィジュアル系 (Visual Kei) y una forma musical inquietantemente apropiada de su historia para combinarla.
Las tres canciones encajan en el tema y son únicas sin sonar aburridas o repetitivas. Como dije antes, inicialmente fueron los ritmos de ゼラ (Zera) los que me atrajeron a sus trabajos, pero cuando digo que no me refiero solo a sus instrumentos, también me refiero en gran medida a las voces. Las guitarras de Aqui y ミナギ (Minagi) ponen énfasis donde te gustaría, y lo mismo puede decirse de las líneas de bajo de 流 (Ryu). Obviamente, una banda que no tiene un baterista no resalta tanto sus baterías, pero están muy claramente presentes en su trabajo y completan el cuadro completo. Si aún no has escuchado este single, ¡te lo recomiendo encarecidamente! Incluso con la barrera del idioma, tendrás una experiencia inquietante, lo que demuestra que la música realmente cruza fronteras.
Este lanzamiento está disponible para escuchar en streaming a través de Spotify, pero si prefieres tener una copia física del CD (porque sí, solo hay una versión), también lo tenemos cubierto. Hemos enumerado toda la información que necesita a continuación:
02. The Ship Of Ice 03. レミングス (Lemmings) |
2024.02.28 Shop: CDJapan | Amazon |
Sigue ゼラ (Zera)
雪 (Yuki) es la dueña y la fuerza impulsora detrás de Arlequin.
Originalmente comenzó el proyecto en 2009 como fotógrafa bajo el nombre de Arlequin Photography, pero desde entonces desarrolló un interés por el periodismo y la traducción. Debido a estos intereses, se agregaron entrevistas y reseñas al proyecto, hasta que finalmente alcanzó los límites de las "restricciones" como fotógrafo en 2021, y se agregó Arlequin Magazine a la mezcla.
雪 (Yuki) es una hablante nativa de holandés con un título en diseño gráfico, lo que significa que también es la persona principal detrás de Arlequin Creations.
Después de todos estos años, ella sigue siendo la persona principal que hace las entrevistas y las fotos en vivo que ves en Arlequin, pero también una gran parte de las reseñas, el detrás de escena y la comunicación pasan por ella.
Habla holandés e inglés a nivel nativo, pero también entiende japonés y alemán.
Margaret es la traductora principal de la versión española de Arlequin.
Esto significa que ella es responsable de las versiones en español tanto de Magazine como de Photography, y en la versión en español verás su nombre debajo del artículo primero y el autor original en segundo lugar.
Margaret proviene originalmente de Irlanda, pero se mudó a España debido a un creciente interés en el idioma y la cultura. Trabaja como profesora de inglés en la vida diaria, pero como está entre nativos todo el día, domina el idioma lo suficiente como para poder proporcionar traducciones al español de nuestros artículos. Esto nos permite llegar a más personas con nuestras obras.
Ella habla inglés a nivel nativo, pero (obviamente) también entiende español.