DEVILOOF han anunciado que hará su gran debut a través de Toukuma Japan Communications, que viene como una sorpresa no solo a los fans sino también los miembros mismos también.
El sábado 29 de abril de 2023 se llevará a cabo un espectáculo en vivo de “one man” que conmemora este importante hito de debut en 渋谷 CLUB QUATTRO (Shibuya CLUB QUATTRO).
Las entradas para este espectáculo ya están disponibles a través de e+ y se puede comprarlas a través de este enlace.
Mini-álbum nuevo – “DAMNED”
El grupo también ha anunciado el lanzamiento de un mini-álbum nuevo, titulado “DAMNED” el miércoles, 1 de marzo de 2023.
Este álbum vendrá en dos ediciones, una First edition (primera edición) (que costará ¥4,500) que incluye un DVD que contiene un documental de su gira de 2022, videos musicales para “Damn” y “False Self” , además de hacer metraje para ambos videos.
The Regular Edition, la edición regular, (que costará ¥2,000) solo tendrá un CD que contiene 5 pistas. La lista de pistas no ha sido totalmente revelada en el momento de escribir, pero “Damn” y “False Self” serán dos de las cinco pistas de este mini álbum.
Ambas ediciones ahora se pueden reservar a través de Amazon Music Japan, aquí:
First edition // Regular edition
Una edición especial (hecha a pedido) que incluye el CD+DVD de la primera edición además de una camiseta de mangas largas (para un precio total de ¥7,000) estará disponible a través de la tienda online de Crown Tokuma, aqui.
El arte de la funda fue realizado por 江川敏弘 (Toshihiro Egawa), quien también dibujó el arte del lanzamiento anterior “DYSTOPIA”, entre otros trabajos de DEVILOOF a lo largo de los años.
Más sobre DEVILOOF
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() (Keisuke) ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() | ![]() (Aisaku) ![]() ![]() |
![]() (Daiki) ![]() ![]() | ![]() (Kanta) ![]() ![]() ![]() |
Margaret es la traductora principal de la versión española de Arlequin.
Esto significa que ella es responsable de las versiones en español tanto de Magazine como de Photography, y en la versión en español verás su nombre debajo del artículo primero y el autor original en segundo lugar.
Margaret proviene originalmente de Irlanda, pero se mudó a España debido a un creciente interés en el idioma y la cultura. Trabaja como profesora de inglés en la vida diaria, pero como está entre nativos todo el día, domina el idioma lo suficiente como para poder proporcionar traducciones al español de nuestros artículos. Esto nos permite llegar a más personas con nuestras obras.
Ella habla inglés a nivel nativo, pero (obviamente) también entiende español.
雪 (Yuki) es la dueña y la fuerza impulsora detrás de Arlequin.
Originalmente comenzó el proyecto en 2009 como fotógrafa bajo el nombre de Arlequin Photography, pero desde entonces desarrolló un interés por el periodismo y la traducción. Debido a estos intereses, se agregaron entrevistas y reseñas al proyecto, hasta que finalmente alcanzó los límites de las "restricciones" como fotógrafo en 2021, y se agregó Arlequin Magazine a la mezcla.
雪 (Yuki) es una hablante nativa de holandés con un título en diseño gráfico, lo que significa que también es la persona principal detrás de Arlequin Creations.
Después de todos estos años, ella sigue siendo la responsable de las entrevistas y la mayor parte de la fotografía en vivo que ves aquí en Arlequin, pero la mayoría de las reseñas y el trabajo detrás de escena también los hace ella.
Las reseñas que escribe las hace desde el punto de vista de un fan extranjero, por lo que están escritas en inglés antes de ser traducidas al español. En las versiones en inglés, ella también intenta explicar el significado detrás de ciertos kanji o títulos de canciones a los lectores, pero lo que no se ve en la versión en español es que estas explicaciones se omiten en las versiones japonesas para atraer más a estos lectores. .
Habla holandés e inglés a nivel nativo, pero también entiende japonés y alemán.