Yuhma & Gunji // Combinando dos mundos completamente diferentes en una entrevista

Luzmelt y the fool están actualmente dando algunos shows en Europa juntos para el “Jap-Ro Festival” organizado por Astan Magazin. El festival sólo consta de dos shows, el primero en Bonn (Alemania) y el segundo en Utrecht (Países Bajos).

Originalmente se suponía que esta entrevista se haría por separado (una entrevista para Luzmelt y otra para the fool), pero debido a serios problemas de tiempo me pidieron que combinara ambas entrevistas en una, por lo que los vocalistas Gunji (the fool) y Yuhma (Luzmelt) necesitaron menos tiempo para responder todas las preguntas. Tiempo que podrían dedicar a prepararse para el show.

Además, esta fue la segunda entrevista que hice, pero debido a problemas de tiempo de mi parte, ¡esta entrevista en realidad se publicó oficialmente antes de la primera entrevista que hice! ¿Ya estás confundido? Honestamente, yo también.

 

¡Así que entremos en esta entrevista!

Esto es un poco repentino para mí, así que me disculpo por haberme sorprendido un poco durante toda esta entrevista. Tengo que improvisar la mayoría de mis preguntas ahora para que se ajusten a ambos proyectos al mismo tiempo. Así que empecemos por el principio. ¿Podríais presentarse a los lectores?
Yuhma: Soy el vocalista de Luzmelt, Yuhma.
Gunji: Y soy el vocalista de the fool, Gunji.

Yuhma, vocalista de Luzmelt, durante la actuación en Utrecht (Holanda).

Tanto para the fool como para Luzmelt es la primera vez que podéis visitar Europa. Y aunque solo sean dos shows al menos has logrado ver un pedacito del continente. ¿Qué opinas del viaje hasta ahora?
Yuhma & Gunji: En realidad, no hemos visto mucho de Europa, pero a pesar de eso, nos lo estamos pasando genial aquí y ambos hemos decidido que queremos volver para más conciertos en el futuro debido a lo bien que lo estamos pasando ahora. Y con suerte también podremos ver más de Europa durante esas giras futuras.

¿Cómo entrasteis en contacto con la música? ¿Os inspiraron otros artistas o hubo algo más? Y si vuestra carrera como músico no funcionó, ¿qué tipo de profesión os gustaría tener?
Yuhma: Crecí en la época en la que el visual kei estaba en auge en Japón gracias a bandas como X JAPAN y LUNA SEA. Me inspiraron desde muy temprana edad a querer ser miembro de una banda. Cuando me hice mayor, comencé a escribir y componer música yo mismo. Si esto no funciona, quiero dar clases a niños en la escuela primaria.
Gunji: Cuando era pequeño, mi hermano Goo (que ahora es uno de los guitarristas de the fool) siempre tocaba la guitarra en su habitación. Esto me inspiró a escuchar música, así que durante los últimos diez años he estado escuchando muchos estilos de música y absorbiendo todos para crear mi propio estilo. Este es el estilo que se puede ver y escuchar de the fool hoy. Como acabo de decir, ¡ese mismo hermano es uno de los guitarristas de la banda ahora! (risas) Si esta carrera no funciona, quiero convertirme en veterinario.

Tanto “Luzmelt” como “the fool” son nombres bastante interesantes. ¿Cómo se te ocurrieron estos nombres para vuestros proyectos? ¿Hubo algo que os inspiró, por ejemplo?
Yuhma: “Luzmelt” es una combinación de algunas de las palabras favoritas de los miembros. “Luz” viene del español y significa algo así como “chispa” o “brillante”. Combinamos esto con la palabra inglesa “melt”, así que para nosotros Luzmelt significa algo así como “el derretimiento de la chispa”, o tal vez incluso brillo. No lo sabemos con certeza, pero lo que sí sabemos es que ¡nos gustó mucho este nombre!
Gunji: Para mí es mucho más sencillo. ¡Todos somos un poco “tontos”! (risas)

El vocalista de the fool, Gunji, durante su actuación en Utrecht (Países Bajos).

Ambos proyectos tienen un estilo único, ambos influenciados por diferentes géneros dentro del género visual kei. Pero, ¿qué hace que el visual kei sea el estilo para vosotros, en lugar de algo más convencional como, por ejemplo, la moda rockera en general (como unos jeans casuales y una camiseta)?
Yuhma: Queremos transmitir un mensaje con nuestra banda. Transmitimos este mensaje a través de nuestras letras, música y atuendos. Nuestros atuendos no solo coinciden con nuestra imagen e ideas, sino que también son una gran parte de todo el proyecto.
Gunji: El estilo se creó solo, en lugar de que nosotros lo creáramos específicamente para the fool. Nuestra apariencia está fuertemente influenciada por nuestra propia música.

Como ya os dije antes de comenzar esta entrevista, tuve que cortar algunas preguntas debido a la presión del tiempo. Eso significa que ya llegamos al final de la entrevista (por ahora, ¡quizás podamos hacer otra entrevista en el futuro!). ¿Tenéis un mensaje para todos los que lean la entrevista?
Yuhma: Es nuestra primera vez en Europa y, aunque todavía no hemos actuado aquí en los Países Bajos, ¡ya tenemos muchas ganas de volver!
Gunji: Realmente queremos agradecerles a los fans y esperamos que aprecian nuestra música aquí. Los fans pueden interactuar entre sí a través de nuestro MySpace, OHP (página oficial) e incluso nuestros blogs de Ameba, ¡y realmente esperamos que ellos también lo hagan! Como Yuhma ya dijo sobre Luzmelt, ¡nosotros, como the fool, realmente queremos volver aquí una y otra vez también!

 

Información adicional

Como ya hemos mencionado antes, tanto Luzmelt como The Fool estuvieron en Alemania y los Países Bajos como parte del Festival Jap-Ro organizado por Astan Magazin.

También tomamos fotografías de sus actuaciones en Tivoli de Helling (Utrecht, Países Bajos). ¡Podéis encontrar estas fotos en nuestro portafolio de fotografía, Arlequin Photography, haciendo clic en las imágenes a continuación!

 
(En 2021, Arlequin Photography se convirtió oficialmente en un portafolio de fotografía completo, mientras que todas las entrevistas y noticias se trasladaron a un nuevo dominio llamado Arlequin Magazine. En ese momento, ni Luzmelt ni the fool seguían activos en la industria de la música. Es por eso que no hay una sección de redes sociales para este artículo).

 

Translator (Spanish) of Arlequin Magazine & Photography | Website

Margaret es la traductora principal de la versión española de Arlequin.
Esto significa que ella es responsable de las versiones en español tanto de Magazine como de Photography, y en la versión en español verás su nombre debajo del artículo primero y el autor original en segundo lugar.

Margaret proviene originalmente de Irlanda, pero se mudó a España debido a un creciente interés en el idioma y la cultura. Trabaja como profesora de inglés en la vida diaria, pero como está entre nativos todo el día, domina el idioma lo suficiente como para poder proporcionar traducciones al español de nuestros artículos. Esto nos permite llegar a más personas con nuestras obras.

Ella habla inglés a nivel nativo, pero (obviamente) también entiende español.

雪 (Yuki) es la dueña y la fuerza impulsora detrás de Arlequin.
Originalmente comenzó el proyecto en 2009 como fotógrafa bajo el nombre de Arlequin Photography, pero desde entonces desarrolló un interés por el periodismo y la traducción. Debido a estos intereses, se agregaron entrevistas y reseñas al proyecto, hasta que finalmente alcanzó los límites de las "restricciones" como fotógrafo en 2021, y se agregó Arlequin Magazine a la mezcla.

雪 (Yuki) es una hablante nativa de holandés con un título en diseño gráfico, lo que significa que también es la persona principal detrás de Arlequin Creations.
Después de todos estos años, ella sigue siendo la persona principal que hace las entrevistas y las fotos en vivo que ves en Arlequin, pero también una gran parte de las reseñas, el detrás de escena y la comunicación pasan por ella.

Habla holandés e inglés a nivel nativo, pero también entiende japonés y alemán.

Deja un comentario