Our friends from 縁 (Enishi) have revealed the details for their first full album “旬華愁灯” (Syunkasyuutou). This includes the artwork and tracklist for both editions of the release.
You can find these details below:
The Wizard Store edition comes with 12 songs, a live DVD containing a 25-minutes digest from their live show at 赤羽ReNY alpha (Akabane ReNY alpha) on December 29 2022, a limited edition artist photoset and a ticket for their outstore event at 池袋RED-Zone ANERIS (Ikebukuro RED-Zone ANERIS) on April 1st.
However, if you are not planning on or able to use your ticket for this event you can specify this during checkout and you will get a different signed jacket featuring one of the members (chosen at random). If you don’t specify anything upon checkout the Wizard Store edition will be shipped with the ticket by default.
The limited edition comes with a 13th track as a bonus.
The Wizard Store edition is only available through the Wizard Store, but the limited edition is available through the following links:
Wizard Store, Jishuban Club, little HEARTS., Like An Edision, fiveStars, Tower Records, HMV and CDJapan.
More about 縁 (Enishi)
![]() (Enishi) | ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() (MIZALY) ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() (Lyse) ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() |
雪 (Yuki) is the owner and driving force behind Arlequin.
She originally started the project in 2009 as a photographer under the name of Arlequin Photography, but developed an interest in journalism and translation ever since. Because of these interests interviews and reviews were added to the project, until it eventually hit the limits as a "photographer" in 2021, and Arlequin Magazine was added to the mix.
雪 (Yuki) is a native Dutch speaker with a graphic design degree, which means she is also the main person behind Arlequin Creations.
After all these years, she's still the one responsible for the interviews and most of the live photography you see here at Arlequin, but the majority of reviews and behind-the-scenes work is also done by her.
The reviews she writes are from the viewing point of an overseas fan, and thus written in English before being translated to Dutch, Spanish and Japanese. In the English versions she also tries to explain the meaning behind certain kanji or song titles to the readers, but what you don't see here is that these explanations are omitted in the Japanese versions in order to appeal to these readers more.
She speaks Dutch and English on a native level, but also understands Japanese and German.