Ashmaze. announces new single “サイレン” (Sairen)

Ashmaze. are about to release their new single, titled “サイレン” (Siren), on December 14, 2022!

Ashmaze. formed in late 2019 and exists out of members who we’ve previously seen in IGGY, BLESSCODE, VETIQUE, Far East Dizain and LACK-CO. The group released their first mini-album “錯覚” (Sakkaku) on October 16 of the same year, and has released 3 additional singles and 2 additional mini-albums since.

サイレン (Siren) is the 4th single of the group, and will be released as a CD+DVD version exclusively. The CD will contain two tracks (one of which hasn’t been revealed yet at the moment of writing) and the DVD will contain the music video for the title song and behind the scenes footage from the making of this video.

 

Release information

12/14 – Available in stores

サイレン (Siren)

CD:
01. サイレン (Siren)
02. ????

DVD:
01. サイレン (Siren) (MV)
02. サイレン(Siren) (Behind the Scenes)

Artist: Ashmaze.
Release: サイレン (Siren) (single)
Release date: December 14, 2022
CD number: AMRCD-009

 

Ashmaze. – サイレン (Siren) (MV)

 

More about Ashmaze.

Ashmaze.

2019 / 2024

双真
(Souma)
🎂 08/02


(Ryo)
🎂 11/07

詩結
(Shiyu)
🎂 05/24

Яyu
🎂 10/28

S1TK
🎂 03/04

 

Owner, Eigenaar, Dueña, オーナー of  | Website

雪 (Yuki) is the owner and driving force behind Arlequin.
She originally started the project in 2009 as a photographer under the name of Arlequin Photography, but developed an interest in journalism and translation ever since. Because of these interests interviews and reviews were added to the project, until it eventually hit the limits as a "photographer" in 2021, and Arlequin Magazine was added to the mix.

雪 (Yuki) is a native Dutch speaker with a graphic design degree, which means she is also the main person behind Arlequin Creations.
After all these years, she's still the one responsible for the interviews and most of the live photography you see here at Arlequin, but the majority of reviews and behind-the-scenes work is also done by her.

The reviews she writes are from the viewing point of an overseas fan, and thus written in English before being translated to Dutch, Spanish and Japanese. In the English versions she also tries to explain the meaning behind certain kanji or song titles to the readers, but what you don't see here is that these explanations are omitted in the Japanese versions in order to appeal to these readers more.

She speaks Dutch and English on a native level, but also understands Japanese and German.

Leave a Reply