Synk;yet are about to release their new single, titled “Cross of sin”, on September 25, 2013!
The single will be released through Starwave Records, and even though the official release date is set for late September, you can secure a copy early by purchasing it at live shows starting August 12.
Starwave Records has published the following comment about the release:
“You who bear the cross of sin, let the cries of your heart ring out…”
The long-awaited new single by Synk;yet features 3 brand new songs! A free one-hour-only one-man live show will be held on August 12 at Ikebukuro CYBER to commemorate the release.
Welcome to the crimson world created by Synk;yet!”
Release information
08/12 – Available for pre-sale at live venues
09/25 – On sale in physical stores and Starwave Records’ webshop
Disc number: SWSY-3
Label: Starwave Records
Distribution: FWD Inc.
Price: ¥2,100 yen (tax included)
Limit: 1,000 kopieën
Extras: 12-pages booklet, CD+DVD set
Cross of sin – Tracklist
01. Cross of sin
02. midNight masquerade
03. brilliant ideal
DVD
01. Cross of sin (MV)
雪 (Yuki) is the owner and driving force behind Arlequin.
She originally started the project in 2009 as a photographer under the name of Arlequin Photography, but developed an interest in journalism and translation ever since. Because of these interests interviews and reviews were added to the project, until it eventually hit the limits as a "photographer" in 2021, and Arlequin Magazine was added to the mix.
雪 (Yuki) is a native Dutch speaker with a graphic design degree, which means she is also the main person behind Arlequin Creations.
After all these years, she's still the one responsible for the interviews and most of the live photography you see here at Arlequin, but the majority of reviews and behind-the-scenes work is also done by her.
The reviews she writes are from the viewing point of an overseas fan, and thus written in English before being translated to Dutch, Spanish and Japanese. In the English versions she also tries to explain the meaning behind certain kanji or song titles to the readers, but what you don't see here is that these explanations are omitted in the Japanese versions in order to appeal to these readers more.
She speaks Dutch and English on a native level, but also understands Japanese and German.