Capella are about to release their new single, titled “reminder”, on March 20, 2013!
The single will be released through Starwave Records, and even though the official release date is set for late March, you can secure a copy early at live shows starting March 14.
Starwave Records has published the following comment about the release:
“Because I can’t forget… Because I want to remember forever.”
Capella’s third single, “reminder”, is the second of two consecutive monthly singles. Its three tracks express the various connections of emotions and catalysts that jog our memories. You, too, can feel the emotions spun by Capella as they continue to progress, and experience their progression along with them.
Capella serves up their ever-progressing cinematic prose pop style, straight to you!”
Release information
03/14 – Available for pre-sale at live venues
03/20 – On sale in physical stores and Starwave Records’ webshop
Disc number: SWCP-3
Label: Starwave Records
Distribution: Daiki Sound
Price: ¥2,100 yen (tax included)
Limit: 1,000 copies
reminder – Tracklist
01. reminder
02. 極上閉鎖空間 (Gokujyou Heisakukan)
03. エレクトロリンクス (Erekutoro Rinkusu)
DVD
01. reminder (MV)
雪 (Yuki) is the owner and driving force behind Arlequin.
She originally started the project in 2009 as a photographer under the name of Arlequin Photography, but developed an interest in journalism and translation ever since. Because of these interests interviews and reviews were added to the project, until it eventually hit the limits as a "photographer" in 2021, and Arlequin Magazine was added to the mix.
雪 (Yuki) is a native Dutch speaker with a graphic design degree, which means she is also the main person behind Arlequin Creations.
After all these years, she's still the one responsible for the interviews and most of the live photography you see here at Arlequin, but the majority of reviews and behind-the-scenes work is also done by her.
The reviews she writes are from the viewing point of an overseas fan, and thus written in English before being translated to Dutch, Spanish and Japanese. In the English versions she also tries to explain the meaning behind certain kanji or song titles to the readers, but what you don't see here is that these explanations are omitted in the Japanese versions in order to appeal to these readers more.
She speaks Dutch and English on a native level, but also understands Japanese and German.