Capella announces new single “わすればな” (Wasurebana)

Capella are about to release their new single, titled “わすればな” (Wasurebana), on February 20, 2012!

The single will be released through Starwave Records, and even thought the official release date is planned for late February, you can secure a copy early starting at the release party in 池袋EDGE (IkebukuroEDGE) on February 11.

Starwave Records has published the following comment about the release:
“If you’re sad, I will make you forget.”
Capella’s second single, わすればな (Wasurebana), is the first of two consecutive monthly singles. Its three tracks follow as an extension of the feelings and thoughts expressed in their first release. You, too, can feel the emotions spun by Capella as they continue to progress, and experience their progression along with them.
Capella serves up their ever-progressing cinematic prose pop style, straight to you!

 

Live schedule

02/11 – 池袋EDGE (IkebukuroEDGE) (Release party)

 

Release information

02/11 – Available for pre-sale at live venues
02/20 – On sale in physical stores and Starwave Records’ webshop

Disc number: SWCP-2
Label: Starwave Records
Distribution: Daiki Sound

Price: ¥2,100 yen (tax included)
Limit: 1,000 copies
Extras: CD+DVD set

 

わすればな (Wasurebana) – Tracklist

01. わすればな (Wasurebana)
02. 3番目の僕が見た2つの絵本 (3banme no Boku ga Mita Futatsu no Ehon)
03. growing glory

DVD
01. わすればな (Wasurebana) (MV)

 

Owner, Eigenaar, Dueña, オーナー of  | Website

雪 (Yuki) is the owner and driving force behind Arlequin.
She originally started the project in 2009 as a photographer under the name of Arlequin Photography, but developed an interest in journalism and translation ever since. Because of these interests interviews and reviews were added to the project, until it eventually hit the limits as a "photographer" in 2021, and Arlequin Magazine was added to the mix.

雪 (Yuki) is a native Dutch speaker with a graphic design degree, which means she is also the main person behind Arlequin Creations.
After all these years, she's still the one responsible for the interviews and most of the live photography you see here at Arlequin, but the majority of reviews and behind-the-scenes work is also done by her.

The reviews she writes are from the viewing point of an overseas fan, and thus written in English before being translated to Dutch, Spanish and Japanese. In the English versions she also tries to explain the meaning behind certain kanji or song titles to the readers, but what you don't see here is that these explanations are omitted in the Japanese versions in order to appeal to these readers more.

She speaks Dutch and English on a native level, but also understands Japanese and German.

Leave a Reply