NOCTURNAL BLOODLUST have announced their new digital single “Kingdom” will be released on October 15.
The single will be available digitally on streaming services like iTunes and Spotify, but there will also be a CD version containing an extra instrumental track of the title song.
“HYPERTENSION TOUR”
In addition to the release there is also going to be a short tour starting on October 20 at 名古屋RAD HALL (Nagoya RAD HALL):
10/20 (Fri) 名古屋RAD HALL (Nagoya RAD HALL)
10/21 (Sat) 大阪BEYOND (Osaka BEYOND)
11/05 (Sun) 原宿RUIDO (Harajuku RUIDO) “HALLOWEEN LIVE”
12/03 (Sun) 青山RizM (Aoyama RizM)
Tickets for this brief tour are available through Livepocket, here.
The CD version of the single will be available during these tour dates, as well as the option for visitors to get it signed and receive a special HALLOWEEN commemorative photo shoot and (unspecified) extra benefits.
“Kingdom” single information
![]() ¥ ??? // ??? | 01. Hypertension 02. Kingdom 03. Kingdom (Instrumental) (available on the CD version only) |
More about NOCTURNAL BLOODLUST
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() (Hiro) ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() |
雪 (Yuki) is the owner and driving force behind Arlequin.
She originally started the project in 2009 as a photographer under the name of Arlequin Photography, but developed an interest in journalism and translation ever since. Because of these interests interviews and reviews were added to the project, until it eventually hit the limits as a "photographer" in 2021, and Arlequin Magazine was added to the mix.
雪 (Yuki) is a native Dutch speaker with a graphic design degree, which means she is also the main person behind Arlequin Creations.
After all these years, she's still the one responsible for the interviews and most of the live photography you see here at Arlequin, but the majority of reviews and behind-the-scenes work is also done by her.
The reviews she writes are from the viewing point of an overseas fan, and thus written in English before being translated to Dutch, Spanish and Japanese. In the English versions she also tries to explain the meaning behind certain kanji or song titles to the readers, but what you don't see here is that these explanations are omitted in the Japanese versions in order to appeal to these readers more.
She speaks Dutch and English on a native level, but also understands Japanese and German.